< Salme 3 >

1 En Salme af David, da han flygtede for sin Søn Absalom.
Yahweh, I have many enemies [DOU]! There are many people who oppose/rebel against me.
2 HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
Many people are saying about me, “God will [certainly] not help him!”
3 mange, som siger om min Sjæl: »Der er ingen Frelse for ham hos Gud!« (Sela)
But Yahweh, you are like a shield [that protects me] [MET]. You greatly honor me, and you encourage me (OR, enable me to triumph over my enemies) [IDM].
4 Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
I cry out to you, Yahweh, and you answer me from [Zion], your sacred hill.
5 Jeg raaber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
[At night] I lie down and sleep, and I awake [in the morning feeling good/refreshed] because you, Yahweh, (take care of/protect) me [all during the night].
6 Jeg lagde mig og sov ind, jeg vaagned, thi HERREN holder mig oppe.
There may be thousands of [enemy] soldiers who surround me, but I am not afraid.
7 Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
Yahweh, arise! My God, [come and] rescue me [again]! You [insult] my enemies by slapping them on their cheeks; [when you strike them], you break their teeth, [with the result that they cannot hurt anyone] [MET].
8 Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du paa Kind, du brød de gudløses Tænder! Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)
Yahweh, you are the one who saves your people [from their enemies]. Yahweh, bless your people!

< Salme 3 >