< Salme 3 >

1 En Salme af David, da han flygtede for sin Søn Absalom.
A Melody of David, when he fled from before Absolom his son. Yahweh! how have mine adversaries multiplied, Multitudes, are rising against me;
2 HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
Multitudes, are saying of my soul, —No salvation for him in God. (Selah)
3 mange, som siger om min Sjæl: »Der er ingen Frelse for ham hos Gud!« (Sela)
But, thou, Yahweh, art a shield about me, my glory, and the lifter up of my head.
4 Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
With my voice—unto Yahweh, do I cry, and he hath answered me out of his holy mountain. (Selah)
5 Jeg raaber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
I, laid me down and slept, —I awoke, Surely, Yahweh, sustaineth me!
6 Jeg lagde mig og sov ind, jeg vaagned, thi HERREN holder mig oppe.
I will not be afraid of myriads of people, who, round about, have set themselves against me.
7 Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
Rise! Yahweh, Save me, my God. Surely thou hast smitten all my foes on the cheekbone, The teeth of the lawless, hast thou broken.
8 Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du paa Kind, du brød de gudløses Tænder! Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)
To Yahweh, belongeth Salvation! Upon thy people, be thy blessing. (Selah)

< Salme 3 >