< Salme 3 >
1 En Salme af David, da han flygtede for sin Søn Absalom.
JEOVA, jafa muna manlajyan y enimigujo! Megae mangajulo contra guajo.
2 HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
Megae umaalog ni y antijo: Taya inayuda para güiya, gui as Yuus. (Sila)
3 mange, som siger om min Sjæl: »Der er ingen Frelse for ham hos Gud!« (Sela)
Lao jago, O Jeova, jago y patang gui oriyajo; y minalagjo yan ayo ni y janacajulo y ilujo.
4 Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
Ya y inagangjo juagang si Jeova, ya güiyaja umopeyo gui santos na ogsoña. (Sila)
5 Jeg raaber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
Bae juason ya maegoyo; ya magmatayo; sa si Jeova gumuguutyo.
6 Jeg lagde mig og sov ind, jeg vaagned, thi HERREN holder mig oppe.
Ti maañaoyo nu y dies mit na taotao, ni y mapolo sija gui oriyajo contra guajo.
7 Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
Cajulo, O Jeova; nalibre yo, O Yuusso: sa jago manalamen todo y enimigujo ni y guijadas; y nifen y manaelaye unyamag.
8 Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du paa Kind, du brød de gudløses Tænder! Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)
Gui as Jeova nae gaegue y satbasion: ya y taotaomo nae gaegue y bendisonmo. (Sila)