< Salme 29 >

1 En Salme af David. Giver HERREN, I Guds Sønner, giver HERREN Ære og Pris,
Inikeni iNkosi, lina madodana abalamandla, inikeni iNkosi udumo lamandla.
2 giver HERREN hans Navns Ære; tilbed HERREN i helligt Skrud!
Inikeni iNkosi udumo lwebizo layo, likhothame eNkosini ebuhleni bobungcwele.
3 HERRENS Røst er over Vandene, Ærens Gud lader Tordenen rulle, HERREN, over de vældige Vande!
Ilizwi leNkosi liphezu kwamanzi; uNkulunkulu wenkazimulo uyaduma; iNkosi iphezu kwamanzi amanengi.
4 HERRENS Røst med Vælde, HERRENS Røst i Højhed,
Ilizwi leNkosi lilamandla, ilizwi leNkosi lilobukhosi.
5 HERRENS Røst, den splintrer Cedre, HERREN splintrer Libanons Cedre,
Ilizwi leNkosi lephula imisedari, yebo, iNkosi yephula imisedari yeLebhanoni.
6 faar Libanon til at springe som en Kalv og Sirjon som den vilde Okse!
Yenza yona-ke iqolotshe njengethole, iLebhanoni leSiriyoni njengethole lenyathi.
7 HERRENS Røst udslynger Luer.
Ilizwi leNkosi lidabula amalangabi omlilo.
8 HERRENS Røst faar Ørk til at skælve, HERREN faar Kadesj's Ørk til at skælve!
Ilizwi leNkosi lizamazamisa inkangala, iNkosi izamazamisa inkangala yeKadeshi.
9 HERRENS Røst faar Hind til at føde, og den gør lyst i Skoven. Alt i hans Helligdom raaber: »Ære!«
Ilizwi leNkosi lizalisa izimpala, lihlubule amahlathi; lethempelini layo konke kuthi: Udumo.
10 HERREN tog Sæde og sendte Vandfloden, HERREN tog Sæde som Konge for evigt.
UJehova uhlezi phezu kukazamcolo, yebo, uJehova uhlezi eyiNkosi kuze kube nininini.
11 HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred!
INkosi izanika abantu bayo amandla; iNkosi ibusise abantu bayo ngokuthula.

< Salme 29 >