< Salme 29 >

1 En Salme af David. Giver HERREN, I Guds Sønner, giver HERREN Ære og Pris,
Dilia Hebene fi! Hina Godema nodone sia: ma! Ea hadigi amola gasa bagade hou amoma nodoma.
2 giver HERREN hans Navns Ære; tilbed HERREN i helligt Skrud!
Hina Gode Ea Hadigi Dio amoma nodoma. E da doaga: sea Ea midadi beguduma.
3 HERRENS Røst er over Vandene, Ærens Gud lader Tordenen rulle, HERREN, over de vældige Vande!
Hina Gode Ea sia: da hano wayabo bagade da: iya naba. Hadigi Gode Ea sia: da gugelebe agoane naba. Ea sia: da hano wayabo bagade da: iya gobagala: sa.
4 HERRENS Røst med Vælde, HERRENS Røst i Højhed,
Hina Gode Ea sia: da gasa bagade amola gadodafa agoane lalaba ahoa.
5 HERRENS Røst, den splintrer Cedre, HERREN splintrer Libanons Cedre,
Hina Gode Ea sia: da Lebanone dolo ifa amo fifila ahoa.
6 faar Libanon til at springe som en Kalv og Sirjon som den vilde Okse!
Ea sia: beba: le, Lebanone goumi alelaloi da bulamagau mano agoane soagala: be agoane hamosa. Amola Ea sia: beba: le, Hemone Goumi da waha debe bulamagau gawali agoane soagala: sa.
7 HERRENS Røst udslynger Luer.
Hina Gode Ea sia: da ha: ha: na da: gini gagala: be agoane hamosa.
8 HERRENS Røst faar Ørk til at skælve, HERREN faar Kadesj's Ørk til at skælve!
Ea sia: beba: le, hafoga: i soge da igugusa. E da Ga: idesie hafoga: i soge igugulisisa.
9 HERRENS Røst faar Hind til at føde, og den gør lyst i Skoven. Alt i hans Helligdom raaber: »Ære!«
Hina Gode Ea sia: da ‘ouge’ ifa igugusa amola ea lubi da gahea dudugini dadafulala. Amogalu dunu huluane Ea Debolo diasu ganodini, “Hina Gode da Hadigidafa!” amane wele sia: sa.
10 HERREN tog Sæde og sendte Vandfloden, HERREN tog Sæde som Konge for evigt.
Hina Gode da hano lugudu osodogoi amoga ouligisa. E da eso huluane mae fisili, Hina Bagade agoane ouligilalumu.
11 HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred!
Hina Gode da Ea fi dunuma gasa iaha. Amola E da ilima hahawane dogolegele olofosu hou iaha.

< Salme 29 >