< Salme 28 >

1 Af David. Jeg raaber til dig, o HERRE, min Klippe, vær ikke tavs imod mig, at jeg ej, naar du tier, skal blive som de, der synker i Graven.
Por David. Para você, Yahweh, eu ligo. Meu rochedo, não seja surdo para mim, para que, se você não me disser nada, Eu me tornaria como aqueles que descem para o fosso.
2 Hør min tryglende Røst, naar jeg raaber til dig, løfter Hænderne op mod dit hellige Tempel.
Ouça a voz de minhas petições, quando eu choro para você, quando levanto minhas mãos em direção ao seu Santíssimo Lugar.
3 Riv mig ej bort med gudløse, Udaadsmænd, som har ondt i Sinde mod Næsten trods venlige Ord.
Não me afaste com os ímpios, com os trabalhadores da iniqüidade que falam de paz com seus vizinhos, mas a maldade está em seus corações.
4 Løn dem for deres Idræt og onde Gerninger; løn dem for deres Hænders Værk, gengæld dem efter Fortjeneste!
Dê-lhes de acordo com seu trabalho, e de acordo com a maldade de suas ações. Dê a eles de acordo com o funcionamento de suas mãos. Traga para eles o que eles merecem.
5 Thi HERRENS Gerning ænser de ikke, ej heller hans Hænders Værk. Han nedbryde dem og opbygge dem ej!
Porque eles não respeitam as obras de Javé, nem o funcionamento de suas mãos, ele as quebrará e não as construirá.
6 Lovet være HERREN, thi han har hørt min tryglende Røst;
Bendito seja Yahweh, porque ele ouviu a voz das minhas petições.
7 min Styrke, mit Skjold er HERREN, mit Hjerte stoler paa ham. Jeg fik Hjælp, mit Hjerte jubler, jeg takker ham med min Sang.
Yahweh é minha força e meu escudo. Meu coração confiou nele, e eu sou ajudado. Portanto, meu coração se regozija muito. Com minha canção eu lhe agradecerei.
8 HERREN er Værn for sit Folk, sin Salvedes Tilflugt og Frelse.
Yahweh é sua força. Ele é um refúgio de salvação para seu ungido.
9 Frels dit Folk og velsign din Arv, røgt dem og bær dem til evig Tid!
Salve seu pessoal, e abençoe sua herança. Seja também seu pastor, e suportá-los para sempre.

< Salme 28 >