< Salme 28 >

1 Af David. Jeg raaber til dig, o HERRE, min Klippe, vær ikke tavs imod mig, at jeg ej, naar du tier, skal blive som de, der synker i Graven.
上主,我在向你呼號;我的磐石,不要置若罔聞;你若對我沉默不語,我便無異向陰府裏沉淪。
2 Hør min tryglende Røst, naar jeg raaber til dig, løfter Hænderne op mod dit hellige Tempel.
當我朝著你的聖所向你呼號,高舉我手時,請俯聽我的哀禱!
3 Riv mig ej bort med gudløse, Udaadsmænd, som har ondt i Sinde mod Næsten trods venlige Ord.
求你不要把我同敗類一起剿絕,不要把我同作惡的人一同消滅:他們與人談平安,但心中卻十分陰險。
4 Løn dem for deres Idræt og onde Gerninger; løn dem for deres Hænders Værk, gengæld dem efter Fortjeneste!
願你按他們的作為,照他們行為的邪惡,報復他們;按他們手中的事業,給他們應得的報應,處罰他們!
5 Thi HERRENS Gerning ænser de ikke, ej heller hans Hænders Værk. Han nedbryde dem og opbygge dem ej!
他們不關心上主的工程和祂手中所行,但願上主粉碎他們,不要再使他們復興!
6 Lovet være HERREN, thi han har hørt min tryglende Røst;
上主理應享受讚頌,因祂聽了我的禱聲。
7 min Styrke, mit Skjold er HERREN, mit Hjerte stoler paa ham. Jeg fik Hjælp, mit Hjerte jubler, jeg takker ham med min Sang.
上主是我的力量,我的護佑,我對祂全心依賴,必獲扶助;為此我滿心歡喜,讚頌歌舞。
8 HERREN er Værn for sit Folk, sin Salvedes Tilflugt og Frelse.
上主是自己人民的力量,祂是受傅者得救的保障;
9 Frels dit Folk og velsign din Arv, røgt dem og bær dem til evig Tid!
求你拯救你的人民,祝福你的百姓,求你牧養他們,提攜他們直至永恒。

< Salme 28 >