< Salme 26 >

1 Af David. Skaf mig Ret, o HERRE, thi jeg vandrer i Uskyld, stoler paa HERREN uden at vakle.
Dawid dwom. Bu me bem, Ao Awurade, ɛfiri sɛ, mabɔ bra a asɛm nni ho: mede me ho too Awurade so na manhinhim.
2 Ransag mig, HERRE, og prøv mig, gransk mine Nyrer og mit Hjerte;
Sɔ me hwɛ, Ao Awurade, hwehwɛ mʼakoma ne mʼadwene mu.
3 thi din Miskundhed staar mig for Øje, jeg vandrer i din Sandhed.
Wʼadɔeɛ wɔ mʼanim daa na mɛnante wo nokorɛ mu.
4 Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.
Me ne nnaadaafoɔ ntena na me ne nyaatwomfoɔ nso nni hwee yɛ.
5 Jeg hader de ondes Forsamling, hos gudløse sidder jeg ej.
Mekyiri nnebɔneyɛfoɔ dwabɔ na mempɛ sɛ me ne amumuyɛfoɔ tena.
6 Jeg tvætter mine Hænder i Renhed, at jeg kan vandre omkring dit Alter, HERRE,
Mehohoro me nsa wɔ bembuo mu, na makɔ wʼafɔrebukyia ho ahyia, Ao Awurade,
7 for at istemme Takkesang, fortælle om alle dine Undere.
na mepae mu ka wʼayɛyie na meka wʼanwanwadeɛ nyinaa.
8 HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor.
Mʼani gye efie a wote mu ho, Ao Awurade, baabi a wʼanimuonyam wɔ no.
9 Bortriv ikke min Sjæl med Syndere, mit Liv med blodstænkte Mænd,
Mfa me kra nka nnebɔneyɛfoɔ deɛ ho nkɔ. Mfa me nkwa nka mogyapɛfoɔ deɛ ho,
10 i hvis Hænder er Skændselsdaad, hvis højre er fuld af Bestikkelse.
wɔn a amumuyɛ nhyehyɛeɛ wɔ wɔn nsam na adanmudeɛ ayɛ wɔn nsa nifa ma.
11 Jeg har jo vandret i Uskyld, forløs mig og vær mig naadig!
Nanso mebɔ ɔbra a ɛho teɛ. Hu me mmɔbɔ na gye me nkwa.
12 Min Fod staar paa den jævne Grund, i Forsamlinger vil jeg love HERREN.
Me nan sisi asase tamaa so; na dwabɔ akɛseɛ ase na mɛkamfo Awurade.

< Salme 26 >