< Salme 26 >

1 Af David. Skaf mig Ret, o HERRE, thi jeg vandrer i Uskyld, stoler paa HERREN uden at vakle.
Rabbiyow, i xukun, waayo, waxaan ku socday daacadnimadayda, Oo weliba waxaan Rabbiga isugu halleeyey rogrogmashola'aan.
2 Ransag mig, HERRE, og prøv mig, gransk mine Nyrer og mit Hjerte;
Rabbiyow, i imtixaan, oo i tijaabi, Oo uurkayga iyo qalbigaygana baadh.
3 thi din Miskundhed staar mig for Øje, jeg vandrer i din Sandhed.
Waayo, raxmaddaadu waxay taal indhahayga hortooda, Oo waxaan ku socday runtaada.
4 Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.
Lama aan fadhiisan waxmatarayaal, Oo kuwa isyeelyeelana gudaha la geli maayo.
5 Jeg hader de ondes Forsamling, hos gudløse sidder jeg ej.
Waan necbahay ururka xumaanfalayaasha, Oo kuwa sharka lehna la fadhiisan maayo.
6 Jeg tvætter mine Hænder i Renhed, at jeg kan vandre omkring dit Alter, HERRE,
Gacmahayga waxaan ku maydhan doonaa eedla'aanta, Markaasaan ku wareegi doonaa meeshaada allabariga, Rabbiyow,
7 for at istemme Takkesang, fortælle om alle dine Undere.
Si aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.
8 HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor.
Rabbiyow, rugta gurigaaga waan jeclahay, Iyo meesha ammaantaadu joogto.
9 Bortriv ikke min Sjæl med Syndere, mit Liv med blodstænkte Mænd,
Naftayda ha la ururin dembilayaal, Noloshaydana ha la ururin dhiigyocabyada,
10 i hvis Hænder er Skændselsdaad, hvis højre er fuld af Bestikkelse.
Gacmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
11 Jeg har jo vandret i Uskyld, forløs mig og vær mig naadig!
Laakiinse anigu waxaan ku socon doonaa daacadnimadayda, Haddaba i madaxfuro, oo ii naxariiso.
12 Min Fod staar paa den jævne Grund, i Forsamlinger vil jeg love HERREN.
Cagtaydu waxay ku taagan tahay meel siman, Oo Rabbigaan ku ammaani doonaa shirarka dhexdooda.

< Salme 26 >