< Salme 26 >

1 Af David. Skaf mig Ret, o HERRE, thi jeg vandrer i Uskyld, stoler paa HERREN uden at vakle.
[Von David.] Richte mich, [d. h. Urteile über mich] Jehova! denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
2 Ransag mig, HERRE, og prøv mig, gransk mine Nyrer og mit Hjerte;
Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
3 thi din Miskundhed staar mig for Øje, jeg vandrer i din Sandhed.
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
4 Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.
Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
5 Jeg hader de ondes Forsamling, hos gudløse sidder jeg ej.
Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.
6 Jeg tvætter mine Hænder i Renhed, at jeg kan vandre omkring dit Alter, HERRE,
Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe [O. will [möchte] umgehen] deinen Altar, Jehova,
7 for at istemme Takkesang, fortælle om alle dine Undere.
Um hören zu lassen die Stimme des Lobes, [O. Dankes] und um zu erzählen alle deine Wundertaten.
8 HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor.
Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
9 Bortriv ikke min Sjæl med Syndere, mit Liv med blodstænkte Mænd,
Raffe meine Seele nicht weg mit [O. Sammle nicht zu] Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,
10 i hvis Hænder er Skændselsdaad, hvis højre er fuld af Bestikkelse.
In deren Händen böses Vornehmen, [O. Schandtat] und deren Rechte voll Bestechung ist!
11 Jeg har jo vandret i Uskyld, forløs mig og vær mig naadig!
Ich aber wandle [O. werde wandeln] in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
12 Min Fod staar paa den jævne Grund, i Forsamlinger vil jeg love HERREN.
Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.

< Salme 26 >