< Salme 25 >
1 Af David. HERRE, jeg løfter min Sjæl til dig,
Mazmur Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kupanjatkan doaku,
2 min Gud, jeg stoler paa dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
ya Allahku, aku percaya kepada-Mu! Jangan biarkan aku dipermalukan, dan disoraki musuh-musuhku.
3 Nej, ingen som bier paa dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
Orang yang berkhianat kepada-Mu akan dipermalukan, tetapi yang percaya kepada-Mu tak akan dikecewakan.
4 Lad mig kende dine Veje, HERRE, lær mig dine Stier.
Tunjukkanlah kehendak-Mu kepadaku, ya TUHAN, nyatakanlah apa yang harus kulakukan.
5 Led mig paa din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig paa dig.
Ajarilah dan bimbinglah aku untuk hidup menurut kehendak-Mu, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, aku selalu berharap kepada-Mu.
6 HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Naade, den er jo fra Evighed af.
Ingatlah kebaikan dan kasih-Mu, ya TUHAN, yang Kautunjukkan sejak semula.
7 Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
Ampunilah dosa dan kesalahan masa mudaku, ingatlah aku sesuai dengan kasih dan kebaikan-Mu.
8 God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
Sebab TUHAN baik dan adil, Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
9 Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
TUHAN membimbing orang yang rendah hati, dan mengajar mereka kehendak-Nya.
10 Alle HERRENS Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
Orang yang taat pada perjanjian dan hukum-Nya, diperlakukan-Nya dengan kasih dan setia.
11 For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
TUHAN, ampunilah aku sesuai dengan janji-Mu, sebab besarlah kesalahanku.
12 Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
TUHAN mengajarkan kepada orang takwa jalan yang harus mereka tempuh.
13 selv skal han leve i Lykke og hans Sæd faa Landet i Eje.
Mereka akan tetap hidup makmur, anak cucu mereka akan mewarisi tanah pusaka.
14 Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
TUHAN adalah sahabat orang yang takwa, Ia menyatakan maksud-Nya kepada mereka.
15 Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia menyelamatkan aku dari bahaya.
16 Vend dig til mig og vær mig naadig, thi jeg er ene og arm.
Pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara.
17 Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
Kesusahan hatiku semakin bertambah bebaskanlah aku dari kesesakanku.
18 Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
Perhatikanlah sengsara dan kesukaranku, dan ampunilah semua dosaku.
19 Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
Lihatlah betapa banyak musuhku; mereka sangat membenci aku.
20 Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider paa dig, lad mig ikke beskæmmes.
Jagalah dan selamatkanlah aku, supaya aku tidak mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
21 Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier paa dig, HERRE.
Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu.
22 Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
Ya Allah, bebaskanlah umat-Mu dari segala kesesakannya.