< Salme 25 >
1 Af David. HERRE, jeg løfter min Sjæl til dig,
Von David. - Nach Dir verlangt mich, Herr.
2 min Gud, jeg stoler paa dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
Mein Gott, auf Dich nur hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden! Laß meine Feinde über mich nicht jubeln!
3 Nej, ingen som bier paa dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
Nicht einer, der auf Dich vertraut, wird je zuschanden. Doch leer gehn aus die Abgefallenen.
4 Lad mig kende dine Veje, HERRE, lær mig dine Stier.
Belehre, Herr, mich über Deine Wege! Gewöhne mich an Deine Pfade!
5 Led mig paa din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig paa dig.
In Deiner Treue leite mich! Gewöhne mich daran! Denn Du bist meines Heiles Gott; stets hoffe ich auf Dich. -
6 HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Naade, den er jo fra Evighed af.
Gedenke Deiner Liebe, Herr, und Güte! Sie sind von Ewigkeit.
7 Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
Gedenk nicht meiner Jugendsünden, meiner Missetaten nicht! Gedenk mir dessen nur, was Deiner Gnade würdig ist, um Deiner Güte willen, Herr! -
8 God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
Der Herr ist gütig und wahrhaftig; drum zeigt er Irrenden die rechte Bahn.
9 Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
Bedrückte leitet er, wie's richtig ist, gewöhnt an seinen Weg die Dulder.
10 Alle HERRENS Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
Des Herrn Wege all' sind Lieb' und Treue für die, die seinen Bund und seine Lehren halten. -
11 For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
Um Deines Namens willen, Herr, vergib mir meine Schuld, so groß ist sie! -
12 Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
Ist irgendwo ein Mann in Furcht des Herrn, so zeigt er ihm den Weg, den jener wählen soll.
13 selv skal han leve i Lykke og hans Sæd faa Landet i Eje.
Ihm ist das Glück auch hold; sein Stamm ererbt das Land.
14 Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
Des Herrn Geheimnis eignet denen, die ihn fürchten; in seinen Bund weiht er sie ein.
15 Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
Mein Auge schaut stets auf den Herrn; denn meine Füße kann er vor dem Netz bewahren.
16 Vend dig til mig og vær mig naadig, thi jeg er ene og arm.
Schau her auf mich! Sei gnädig mir! Verlassen bin ich, elend.
17 Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
Erweitere mein beklemmtes Herz! Aus meinen Nöten rette mich!
18 Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
Schau meine Pein, mein Elend an! Vergib mir alle meine Sünden! -
19 Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
Betrachte meine Feinde, welche Menge, den Haß, wie furchtbar sie mich hassen!
20 Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider paa dig, lad mig ikke beskæmmes.
Mein Leben schirme, rette mich, damit ich nicht zuschanden werde! Ich harre Dein.
21 Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier paa dig, HERRE.
Mir bleibe Unschuld! Mir bleibe Redlichkeit! Ich harre Dein.
22 Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
Erlöse Israel aus allen seinen Nöten, Gott!