< Salme 21 >

1 Til Sangmesteren. En Salme af David.
聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 主よ、王はあなたの力によって喜び、あなたの助けによって、いかに大きな喜びをもつことでしょう。
2 HERRE, Kongen er glad ved din Vælde, hvor frydes han højlig over din Frelse!
あなたは彼の心の願いをゆるし、そのくちびるの求めをいなまれなかった。 (セラ)
3 Hvad hans Hjerte ønskede, gav du ham, du afslog ikke hans Læbers Bøn. (Sela)
あなたは大いなる恵みをもって彼を迎え、そのかしらに純金の冠をいただかせられる。
4 Du kom ham i Møde med rig Velsignelse, satte en Krone af Guld paa hans Hoved.
彼がいのちを求めると、あなたはそれを彼にさずけ、世々限りなくそのよわいを長くされた。
5 Han bad dig om Liv, og du gav ham det, en Række af Dage uden Ende.
あなたの助けによって彼の栄光は大きい。あなたは誉と威厳とを彼に与えられる。
6 Stor er hans Glans ved din Frelse, Højhed og Hæder lægger du paa ham.
まことに、あなたは彼をとこしえに恵まれた者とし、み前に喜びをもって楽しませられる。
7 Ja, evig Velsignelse gav du ham, med Fryd for dit Aasyn glæded du ham.
王は主に信頼するゆえ、いと高き者のいつくしみをこうむって、動かされることはない。
8 Thi Kongen stoler paa HERREN, ved den Højestes Naade rokkes han ikke.
あなたの手はもろもろの敵を尋ね出し、あなたの右の手はあなたを憎む者を尋ね出すであろう。
9 Til alle dine Fjender naar din Haand, din højre naar dine Avindsmænd.
あなたが怒る時、彼らを燃える炉のようにするであろう。主はみ怒りによって彼らをのみつくされる。火は彼らを食いつくすであろう。
10 Du gør dem til et luende Baal, naar du viser dig; HERREN sluger dem i sin Vrede, Ild fortærer dem.
あなたは彼らのすえを地から断ち、彼らの種を人の子らの中から滅ぼすであろう。
11 Du rydder bort deres Frugt af Jorden, deres Sæd blandt Menneskens Børn.
たとい彼らがあなたにむかって悪い事を企て、悪いはかりごとを思いめぐらしても、なし遂げることはできない。
12 Thi de søger at volde dig ondt, spinder Rænker, men evner intet;
あなたは彼らを逃げ走らせ、あなたの弓弦を張って、彼らの顔をねらうであろう。
13 thi du slaar dem paa Flugt, med din Bue sigter du mod deres Ansigt. HERRE, staa op i din Vælde, med Sang og med Spil vil vi prise dit Storværk!
主よ、力をあらわして、みずからを高くしてください。われらはあなたの大能をうたい、かつほめたたえるでしょう。

< Salme 21 >