< Salme 21 >
1 Til Sangmesteren. En Salme af David.
Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici SIGNORE, il re si rallegrerà nella tua forza; E quanto festeggerà egli grandemente della tua vittoria!
2 HERRE, Kongen er glad ved din Vælde, hvor frydes han højlig over din Frelse!
Tu gli hai dato il desio del suo cuore, E non [gli] hai rifiutato quel ch'egli ha pronunziato colle sue labbra. (Sela)
3 Hvad hans Hjerte ønskede, gav du ham, du afslog ikke hans Læbers Bøn. (Sela)
Perciocchè tu gli sei venuto incontro con benedizioni di beni; Tu gli hai posta in sul capo una corona d'oro finissimo.
4 Du kom ham i Møde med rig Velsignelse, satte en Krone af Guld paa hans Hoved.
Egli ti aveva chiesta vita. [E] tu gli hai dato lunghezza di giorni in perpetuo.
5 Han bad dig om Liv, og du gav ham det, en Række af Dage uden Ende.
La sua gloria [è] grande per la tua vittoria; Tu hai messa sopra lui maestà e magnificenza;
6 Stor er hans Glans ved din Frelse, Højhed og Hæder lægger du paa ham.
Perciocchè tu l'hai posto [in] benedizioni in perpetuo; Tu l'hai rallegrato di letizia col tuo volto.
7 Ja, evig Velsignelse gav du ham, med Fryd for dit Aasyn glæded du ham.
Perciocchè il re si confida nel Signore, E nella benignità dell'Altissimo, egli non sarà [giammai] smosso.
8 Thi Kongen stoler paa HERREN, ved den Højestes Naade rokkes han ikke.
La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; La tua destra troverà quelli che t'odiano.
9 Til alle dine Fjender naar din Haand, din højre naar dine Avindsmænd.
Tu li renderai simili ad un forno ardente, Al tempo della tua ira; Il Signore li abisserà nel suo cruccio, E il fuoco li divorerà.
10 Du gør dem til et luende Baal, naar du viser dig; HERREN sluger dem i sin Vrede, Ild fortærer dem.
Tu farai perire il frutto loro d'in sulla terra, E la lor progenie d'infra i figliuoli degli uomini;
11 Du rydder bort deres Frugt af Jorden, deres Sæd blandt Menneskens Børn.
Perciocchè hanno ordito del male contro a te, Ed hanno divisata una malizia, [della quale però] non potranno [venire a capo].
12 Thi de søger at volde dig ondt, spinder Rænker, men evner intet;
Perciocchè tu li metterai per tuo bersaglio; Tu tirerai diritto colle corde [de]'tuoi [archi] contro alla lor faccia.
13 thi du slaar dem paa Flugt, med din Bue sigter du mod deres Ansigt. HERRE, staa op i din Vælde, med Sang og med Spil vil vi prise dit Storværk!
Innalzati, Signore, colla tua forza; Noi canteremo, e salmeggeremo la tua potenza.