< Salme 21 >
1 Til Sangmesteren. En Salme af David.
Au chef de musique. Psaume de David. Éternel! le roi se réjouira en ta force, et combien s’égaiera-t-il en ton salut!
2 HERRE, Kongen er glad ved din Vælde, hvor frydes han højlig over din Frelse!
Tu lui as donné le désir de son cœur, et tu ne lui as pas refusé la requête de ses lèvres. (Sélah)
3 Hvad hans Hjerte ønskede, gav du ham, du afslog ikke hans Læbers Bøn. (Sela)
Car tu l’as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d’or fin.
4 Du kom ham i Møde med rig Velsignelse, satte en Krone af Guld paa hans Hoved.
Il t’a demandé la vie: tu [la] lui as donnée, – une longueur de jours pour toujours et à perpétuité!
5 Han bad dig om Liv, og du gav ham det, en Række af Dage uden Ende.
Sa gloire est grande dans ta délivrance; tu l’as revêtu de majesté et de magnificence.
6 Stor er hans Glans ved din Frelse, Højhed og Hæder lægger du paa ham.
Car tu l’as mis pour bénédictions à toujours; tu l’as rempli de joie par ta face.
7 Ja, evig Velsignelse gav du ham, med Fryd for dit Aasyn glæded du ham.
Car le roi se confie en l’Éternel, et, par la bonté du Très-haut, il ne sera pas ébranlé.
8 Thi Kongen stoler paa HERREN, ved den Højestes Naade rokkes han ikke.
Ta main trouvera tous tes ennemis, ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
9 Til alle dine Fjender naar din Haand, din højre naar dine Avindsmænd.
Tu les rendras comme un four de feu, au temps de ta présence; l’Éternel, dans sa colère, les engloutira, et le feu les dévorera.
10 Du gør dem til et luende Baal, naar du viser dig; HERREN sluger dem i sin Vrede, Ild fortærer dem.
Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur semence d’entre les fils des hommes.
11 Du rydder bort deres Frugt af Jorden, deres Sæd blandt Menneskens Børn.
Car ils ont essayé de faire venir du mal sur toi, et ont médité des desseins qu’ils n’ont pu mettre à exécution.
12 Thi de søger at volde dig ondt, spinder Rænker, men evner intet;
Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces.
13 thi du slaar dem paa Flugt, med din Bue sigter du mod deres Ansigt. HERRE, staa op i din Vælde, med Sang og med Spil vil vi prise dit Storværk!
Sois exalté, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons, et nous célébrerons ta puissance.