< Salme 21 >
1 Til Sangmesteren. En Salme af David.
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Le roi se réjouit de ta force, Yahvé! Comme il se réjouit de votre salut!
2 HERRE, Kongen er glad ved din Vælde, hvor frydes han højlig over din Frelse!
Tu lui as donné le désir de son cœur, et n'ont pas retenu la demande de ses lèvres. (Selah)
3 Hvad hans Hjerte ønskede, gav du ham, du afslog ikke hans Læbers Bøn. (Sela)
Car tu le rencontres avec les bienfaits de la bonté. Tu as mis une couronne d'or fin sur sa tête.
4 Du kom ham i Møde med rig Velsignelse, satte en Krone af Guld paa hans Hoved.
Il vous a demandé la vie et vous la lui avez donnée, même durée des jours pour les siècles des siècles.
5 Han bad dig om Liv, og du gav ham det, en Række af Dage uden Ende.
Sa gloire est grande dans votre salut. Vous lui rendez honneur et majesté.
6 Stor er hans Glans ved din Frelse, Højhed og Hæder lægger du paa ham.
Car vous le rendez très béni pour toujours. Vous le rendez heureux de joie en votre présence.
7 Ja, evig Velsignelse gav du ham, med Fryd for dit Aasyn glæded du ham.
Car le roi se confie en Yahvé. Grâce à la bonté du Très-Haut, il ne sera pas ébranlé.
8 Thi Kongen stoler paa HERREN, ved den Højestes Naade rokkes han ikke.
Ta main découvrira tous tes ennemis. Ta main droite découvrira ceux qui te détestent.
9 Til alle dine Fjender naar din Haand, din højre naar dine Avindsmænd.
Tu les rendras comme une fournaise ardente au moment de ta colère. Yahvé les engloutira dans sa colère. Le feu les dévorera.
10 Du gør dem til et luende Baal, naar du viser dig; HERREN sluger dem i sin Vrede, Ild fortærer dem.
Tu feras disparaître leurs descendants de la terre, leur postérité d'entre les enfants des hommes.
11 Du rydder bort deres Frugt af Jorden, deres Sæd blandt Menneskens Børn.
Car ils ont eu des intentions mauvaises à votre égard. Ils ont comploté contre vous un mal qui ne peut réussir.
12 Thi de søger at volde dig ondt, spinder Rænker, men evner intet;
Car tu leur feras tourner le dos, quand vous pointez un arc sur leur visage.
13 thi du slaar dem paa Flugt, med din Bue sigter du mod deres Ansigt. HERRE, staa op i din Vælde, med Sang og med Spil vil vi prise dit Storværk!
Sois exalté, Yahvé, dans ta force, ainsi nous chanterons et louerons ta puissance.