< Salme 20 >

1 Til Sangmesteren. En Salme af David.
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Niech cię Pan wysłucha w dzień utrapienia; niech cię wywyższy imię Boga Jakóbowego.
2 Paa Trængselens Dag bønhøre HERREN dig, værne dig Jakobs Guds Navn!
Niech ci ześle ratunek z świątnicy, a z Syonu niech cię podeprze.
3 Han sende dig Hjælp fra Helligdommen, fra Zion styrke han dig;
Niech wspomni na wszystkie ofiary twoje, a całopalenia twoje niech w popiół obróci. (Sela)
4 han komme alle dine Afgrødeofre i Hu og tage dit Brændoffer gyldigt! (Sela)
Niech ci da wszystko według serca twego, a wszelką radę twoję niech wypełni.
5 Han give dig efter dit Hjertes Attraa, han fuldbyrde alt dit Raad,
Rozweselimy się w wybawieniu twojem, a w imieniu Boga naszego chorągiew podniesiemy; niech wypełni Pan wszystkie prośby twoje.
6 at vi maa juble over din Frelse, løfte Banner i vor Guds Navn! HERREN opfylde alle dine Bønner!
Teraześmy poznali, iż Pan wybawił pomazańca swego, a iż go wysłuchał z nieba swego świętego przez zbawienną moc prawicy swojej.
7 Nu ved jeg, at HERREN frelser sin Salvede og svarer ham fra sin hellige Himmel med sin højres frelsende Vælde.
Jedni w wozach, a drudzy w koniach ufają; ale my na imię Pana, Boga naszego, wspominamy.
8 Nogle stoler paa Heste, andre paa Vogne, vi sejrer ved HERREN vor Guds Navn.
Onić polegli i upadli, a myśmy powstali, i ostoimy się.
9 De synker i Knæ og falder, vi rejser os og kommer atter paa Fode. HERRE, frels dog Kongen og svar os, den Dag vi kalder!
Panie! ty nas zachowaj, a król nas niech wysłucha w dzień wołania naszego.

< Salme 20 >