< Salme 20 >
1 Til Sangmesteren. En Salme af David.
Tulungannaka koma ni Yahweh iti aldaw ti riribuk; salaknibannaka koma ti nagan ti Dios ni Jacob
2 Paa Trængselens Dag bønhøre HERREN dig, værne dig Jakobs Guds Navn!
ken mangibaon koma iti tulong manipud iti nasantoan a lugar a mangsaranay kenka nga aggapu iti Sion.
3 Han sende dig Hjælp fra Helligdommen, fra Zion styrke han dig;
Malagipna koma dagiti amin a datonmo ken awatenna ti datonmo a napuuran. (Sela)
4 han komme alle dine Afgrødeofre i Hu og tage dit Brændoffer gyldigt! (Sela)
Patganna koma ti tarigagay ta pusom ken tungpalenna koma dagiti amin a panggepmo.
5 Han give dig efter dit Hjertes Attraa, han fuldbyrde alt dit Raad,
Ket agrag-okaminto iti panagballigim, ken, iti nagan ti Diostayo, itag-ayminto dagiti bandera. Patgan koma ni Yahweh dagiti amin a dawdawatmo.
6 at vi maa juble over din Frelse, løfte Banner i vor Guds Navn! HERREN opfylde alle dine Bønner!
Ita, ammokon nga ispalento ni Yahweh ti pinulutanna; sungbatannanto isuna manipud iti nasantoan a langitna babaen iti pigsa ti makannawan nga imana a mangisalakan kenkuana.
7 Nu ved jeg, at HERREN frelser sin Salvede og svarer ham fra sin hellige Himmel med sin højres frelsende Vælde.
Agtalek dagiti dadduma kadagiti karwahe ken dagiti dadduma kadagiti kabalio, ngem umawagtayo kenni Yahweh a Diostayo.
8 Nogle stoler paa Heste, andre paa Vogne, vi sejrer ved HERREN vor Guds Navn.
Mapaibabadanto ken mapasagda, ngem bumangontayonto ken agtakder a sililinteg!
9 De synker i Knæ og falder, vi rejser os og kommer atter paa Fode. HERRE, frels dog Kongen og svar os, den Dag vi kalder!
O Yahweh, ispalem ti ari; tulungannakami no umawagkami.