< Salme 20 >

1 Til Sangmesteren. En Salme af David.
SI Jeova uninepejao y jaanen chinatsaga: y naan y Yuus Jacob ninacajulojao.
2 Paa Trængselens Dag bønhøre HERREN dig, værne dig Jakobs Guds Navn!
Utago y para uinayudajao guinin y santuario, ya guinin y Sion unninametgotjao.
3 Han sende dig Hjælp fra Helligdommen, fra Zion styrke han dig;
Ujaso todo y ninaemo, ya uchajlao y inefresimo sinenggue.
4 han komme alle dine Afgrødeofre i Hu og tage dit Brændoffer gyldigt! (Sela)
Nae jao taemanoja y minalago y corasonmo, ya cumple todo y pinagatmo.
5 Han give dig efter dit Hjertes Attraa, han fuldbyrde alt dit Raad,
Utafangana gui satbasionmo, ya y naan y Yuusmame injatsa julo y banderanmame: ucumple si Jeova todo y guinagaomo.
6 at vi maa juble over din Frelse, løfte Banner i vor Guds Navn! HERREN opfylde alle dine Bønner!
Pago jutungo na si Jeova jaadadaje y pinalaeña: güiya uinepe gue guinin santos y langetña yan y minetgot y satbasion gui agapaña.
7 Nu ved jeg, at HERREN frelser sin Salvede og svarer ham fra sin hellige Himmel med sin højres frelsende Vælde.
Estesija gui caretasija, ya ayosija gui cabayosija nae jaangocosija: lao jita y naan Jeova, ni y Yuusta, utajajasoja.
8 Nogle stoler paa Heste, andre paa Vogne, vi sejrer ved HERREN vor Guds Navn.
Estesija mandimo ya mamodong: lao jita tafangajulo ya tafanogue tunas.
9 De synker i Knæ og falder, vi rejser os og kommer atter paa Fode. HERRE, frels dog Kongen og svar os, den Dag vi kalder!
Jeova, nalibre: polo y Ray ya uopejam anae inagang.

< Salme 20 >