< Salme 2 >
1 Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd paa, hvad faafængt er?
Пентру че се ынтэрытэ нямуриле ши пентру че куӂетэ попоареле лукрурь дешарте?
2 Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Raad mod HERREN og mod hans Salvede:
Ымпэраций пэмынтулуй се рэскоалэ ши домниторий се сфэтуеск ымпреунэ ымпотрива Домнулуй ши ымпотрива Унсулуй Сэу, зикынд:
3 »Lad os sprænge deres Baand og kaste Rebene af os!«
„Сэ ле рупем легэтуриле ши сэ скэпэм де ланцуриле лор!”
4 Han, som troner i Himlen, ler, Herren, han spotter dem.
Чел че шаде ын черурь рыде, Домнул Ышь бате жок де ей.
5 Saa taler han til dem i Vrede, forfærder dem i sin Harme:
Апой, ын мыния Луй, ле ворбеште ши-й ынгрозеште ку урӂия Са, зикынд:
6 »Jeg har dog indsat min Konge paa Zion, mit hellige Bjerg!«
„Тотушь Еу ам унс пе Ымпэратул Меу пе Сион, мунтеле Меу чел сфынт.”
7 Jeg kundgør HERRENS Tilsagn. Han sagde til mig: »Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!
„Еу вой вести хотэрыря Луй”, зиче Унсул. „Домнул Мь-а зис: ‘Ту ешть Фиул Меу! Астэзь Те-ам нэскут.
8 Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
Чере-Мь ши-Ць вой да нямуриле де моштенире ши марӂиниле пэмынтулуй ын стэпынире!
9 med Jernspir skal du knuse dem og sønderslaa dem som en Pottemagers Kar!«
Ту ле вей здроби ку ун тояг де фер ши ле вей сфэрыма ка пе васул унуй олар.’”
10 Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder raade, I Jordens Dommere,
Акум дар, ымпэраць, пуртаци-вэ ку ынцелепчуне! Луаць ынвэцэтурэ, жудекэторий пэмынтулуй!
11 tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
Служиць Домнулуй ку фрикэ ши букураци-вэ тремурынд.
12 Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgaar! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider paa ham!
Даць чинсте Фиулуй, ка сэ ну Се мыние ши сэ ну периць пе каля воастрэ, кэч мыния Луй есте гата сэ се априндэ! Фериче де тоць кыць се ынкред ын Ел!