< Salme 2 >

1 Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd paa, hvad faafængt er?
Nə üçün millətlər belə vurnuxmaya düşür, Ümmətlər boş şeylər düşünür?
2 Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Raad mod HERREN og mod hans Salvede:
Dünya şahları yığışır, Hökmdarlar Rəbbə və Onun məsh etdiyinə qarşı birləşir.
3 »Lad os sprænge deres Baand og kaste Rebene af os!«
Deyirlər: «Gəlin onların buxovlarını qoparaq, Üstümüzdəki zəncirlərini ataq».
4 Han, som troner i Himlen, ler, Herren, han spotter dem.
Göylərin sakini gülür, Xudavənd onlara istehza edir.
5 Saa taler han til dem i Vrede, forfærder dem i sin Harme:
Sonra onlara hiddəti ilə xəbərdarlıq edəcək, Qəzəbi ilə onları dəhşətə gətirəcək.
6 »Jeg har dog indsat min Konge paa Zion, mit hellige Bjerg!«
O deyir: «Mən padşahımı Müqəddəs dağım Sionda əyləşdirmişəm».
7 Jeg kundgør HERRENS Tilsagn. Han sagde til mig: »Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!
Rəbbin fərmanını elan edəcəyəm. Rəbb mənə dedi: «Sən Mənim oğlumsan, Mən bu gün sənə Ata oldum.
8 Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
Məndən istə, onda irs olaraq millətləri, Mülk olaraq yer üzünün qurtaracağınadək hər yeri Sənə verərəm.
9 med Jernspir skal du knuse dem og sønderslaa dem som en Pottemagers Kar!«
Onları dəmir əsa ilə qıracaqsan, Saxsı qab kimi çilik-çilik edəcəksən».
10 Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder raade, I Jordens Dommere,
İndi, ey şahlar, müdrik olun! Ey dünya hakimləri, ibrət alın!
11 tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
Rəbdən qorxub Ona xidmət edin, Həm titrəyin, həm sevinin.
12 Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgaar! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider paa ham!
Oğulu öpün ki, qəzəblənməsin, Yoxsa tutduğunuz yolda məhv olarsınız. Çünki qəzəbi tezliklə alovlanar. Ona pənah gətirənlərin hamısı nə bəxtiyardır!

< Salme 2 >