< Salme 19 >

1 Til Sangmesteren. En Salme af David.
Al maestro de coro. Salmo de David. Los cielos atestiguan la gloria de Dios; y el firmamento predica las obras que Él ha hecho.
2 Himlen forkynder Guds Ære, Hvælvingen kundgør hans Hænders værk.
Cada día transmite al siguiente este mensaje, y una noche lo hace conocer a la otra.
3 Dag bærer Bud til Dag, Nat lader Nat det vide.
Si bien no es la palabra, tampoco es un lenguaje cuya voz no pueda percibirse.
4 Uden Ord og uden Tale, uden at Lyden høres,
Por toda la tierra se oye su sonido, y sus acentos hasta los confines del orbe. Allí le puso tienda al sol,
5 naar Himlens Røst over Jorden vide, dens Tale til Jorderigs Ende. Paa Himlen rejste han Solen et Telt;
que sale como un esposo de su tálamo, y se lanza alegremente cual gigante a recorrer su carrera.
6 som en Brudgom gaar den ud af sit Kammer, er glad som en Helt ved at løbe sin Bane,
Parte desde un extremo del cielo, y su giro va hasta el otro extremo; nada puede sustraerse a su calor.
7 rinder op ved Himlens ene Rand, og dens Omløb naar til den anden. Intet er skjult for dens Glød.
La Ley de Yahvé es perfecta, restaura el alma. El testimonio de Yahvé es fiel, hace sabio al hombre sencillo.
8 HERRENS Lov er fuldkommen, kvæger Sjælen, HERRENS Vidnesbyrd holder, gør enfoldig viis,
Los preceptos de Yahvé son rectos, alegran el corazón. La enseñanza de Yahvé es clara, ilumina los ojos.
9 HERRENS Forskrifter er rette, glæder Hjertet, HERRENS Bud er purt, giver Øjet Glans,
El temor de Yahvé es santo, permanece para siempre. Los juicios de Yahvé son la verdad, todos son la justicia misma,
10 HERRENS Frygt er ren, varer evigt, HERRENS Lovbud er Sandhed, rette til Hobe,
más codiciables que el oro, oro abundante y finísimo; más sabrosos que la miel que destila de los panales.
11 kostelige fremfor Guld, ja fint Guld i Mængde, søde fremfor Honning og Kubens Saft.
También tu siervo es iluminado por ellos, y en su observancia halla gran galardón.
12 Din Tjener tager og Vare paa dem; at holde dem lønner sig rigt.
Mas ¿quién es el que conoce sus defectos? Purifícame de los que no advierto.
13 Hvo mærker selv, at han fejler? Tilgiv mig lønlige Brøst!
Preserva a tu siervo, para que nunca domine en mí la soberbia. Entonces seré íntegro, y estaré libre del gran pecado.
14 Værn ogsaa din Tjener mod frække, ej raade de over mig! Saa bliver jeg uden Lyde og fri for svare Synder. Lad min Munds Ord være dig til Behag, lad mit Hjertes Tanker naa frem for dit Aasyn, HERRE, min Klippe og min Genløser!
Hallen favor ante Ti estas palabras de mi boca y los anhelos de mi corazón, oh Yahvé, Roca mía y Redentor mío.

< Salme 19 >