< Salme 19 >

1 Til Sangmesteren. En Salme af David.
Para o músico chefe. Um Salmo de David. Os céus declaram a glória de Deus. A extensão mostra seu trabalho manual.
2 Himlen forkynder Guds Ære, Hvælvingen kundgør hans Hænders værk.
Day depois de um dia, eles derramam o discurso, e noite após noite eles demonstram conhecimento.
3 Dag bærer Bud til Dag, Nat lader Nat det vide.
There não é discurso nem linguagem onde sua voz não é ouvida.
4 Uden Ord og uden Tale, uden at Lyden høres,
A voz deles tem saído por toda a terra, suas palavras até o fim do mundo. Neles ele montou uma tenda para o sol,
5 naar Himlens Røst over Jorden vide, dens Tale til Jorderigs Ende. Paa Himlen rejste han Solen et Telt;
which é como um noivo saindo de seu quarto, como um homem forte que se regozija ao dirigir seu curso.
6 som en Brudgom gaar den ud af sit Kammer, er glad som en Helt ved at løbe sin Bane,
Sua saída é do fim dos céus, seu circuito até suas extremidades. Não há nada escondido de seu calor. A lei
7 rinder op ved Himlens ene Rand, og dens Omløb naar til den anden. Intet er skjult for dens Glød.
Yahweh é perfeita, restaurando a alma. O pacto de Yahweh é certo, tornando sábio o simples.
8 HERRENS Lov er fuldkommen, kvæger Sjælen, HERRENS Vidnesbyrd holder, gør enfoldig viis,
Os preceitos de Yahweh estão certos, regozijando o coração. O mandamento de Yahweh é puro, iluminando os olhos.
9 HERRENS Forskrifter er rette, glæder Hjertet, HERRENS Bud er purt, giver Øjet Glans,
O medo de Yahweh é limpo, duradouro para sempre. As ordenanças de Yahweh são verdadeiras e justas no seu conjunto.
10 HERRENS Frygt er ren, varer evigt, HERRENS Lovbud er Sandhed, rette til Hobe,
Eles são mais desejáveis do que ouro, sim, do que muito ouro fino, mais doce também do que o mel e o extrato do favo de mel.
11 kostelige fremfor Guld, ja fint Guld i Mængde, søde fremfor Honning og Kubens Saft.
Moreover seu servo é avisado por eles. Ao mantê-los, há uma grande recompensa.
12 Din Tjener tager og Vare paa dem; at holde dem lønner sig rigt.
Quem pode discernir seus erros? Perdoe-me por erros ocultos.
13 Hvo mærker selv, at han fejler? Tilgiv mig lønlige Brøst!
Keep de volta seu servo também de pecados presunçosos. Que eles não tenham domínio sobre mim. Então eu estarei de pé. Serei irrepreensível e inocente de grandes transgressões.
14 Værn ogsaa din Tjener mod frække, ej raade de over mig! Saa bliver jeg uden Lyde og fri for svare Synder. Lad min Munds Ord være dig til Behag, lad mit Hjertes Tanker naa frem for dit Aasyn, HERRE, min Klippe og min Genløser!
Deixe as palavras da minha boca e a meditação do meu coração ser aceitável na sua visão, Yahweh, minha rocha, e meu redentor.

< Salme 19 >