< Salme 19 >

1 Til Sangmesteren. En Salme af David.
For the music director. A psalm of David. The heavens declare God's glory; the skies above announce what he has made.
2 Himlen forkynder Guds Ære, Hvælvingen kundgør hans Hænders værk.
Each day speaks constantly about God's glory to the next day; each night shares knowledge of God with the next night.
3 Dag bærer Bud til Dag, Nat lader Nat det vide.
They speak without speech or words; their voice is not audible;
4 Uden Ord og uden Tale, uden at Lyden høres,
Yet what they say is heard all over the earth; their message goes to the whole world. God has made a home in the heavens for the sun.
5 naar Himlens Røst over Jorden vide, dens Tale til Jorderigs Ende. Paa Himlen rejste han Solen et Telt;
It's like a bridegroom coming out of his room, like a fit athlete happy to run a race.
6 som en Brudgom gaar den ud af sit Kammer, er glad som en Helt ved at løbe sin Bane,
It rises on one side of the heavens and travels across to the other. Nothing is hidden from its heat.
7 rinder op ved Himlens ene Rand, og dens Omløb naar til den anden. Intet er skjult for dens Glød.
The Lord's law is beneficial, renewing spiritual life. The Lord's teaching is trustworthy, making inexperienced people wise.
8 HERRENS Lov er fuldkommen, kvæger Sjælen, HERRENS Vidnesbyrd holder, gør enfoldig viis,
The Lord's instructions are right, making people glad. The Lord's commandments are sincere, helping people see what is good.
9 HERRENS Forskrifter er rette, glæder Hjertet, HERRENS Bud er purt, giver Øjet Glans,
Reverence for the Lord is right, and lasts forever. The Lord's judgments are both true and fair.
10 HERRENS Frygt er ren, varer evigt, HERRENS Lovbud er Sandhed, rette til Hobe,
They are more to be valued than gold, even the finest gold; they are sweeter than honey, even the purest honey coming straight from the honeycomb.
11 kostelige fremfor Guld, ja fint Guld i Mængde, søde fremfor Honning og Kubens Saft.
They also warn your servant. By keeping them I'm richly rewarded.
12 Din Tjener tager og Vare paa dem; at holde dem lønner sig rigt.
Who's aware of their own mistakes? Don't punish me for these faults I'm unaware of.
13 Hvo mærker selv, at han fejler? Tilgiv mig lønlige Brøst!
Don't let your servant commit deliberate sins. Don't let them rule over me. Then I will be without fault, innocent of such rebellion.
14 Værn ogsaa din Tjener mod frække, ej raade de over mig! Saa bliver jeg uden Lyde og fri for svare Synder. Lad min Munds Ord være dig til Behag, lad mit Hjertes Tanker naa frem for dit Aasyn, HERRE, min Klippe og min Genløser!
May you be pleased with the words I speak, and the thoughts I think, Lord my rock and my redeemer.

< Salme 19 >