< Salme 19 >

1 Til Sangmesteren. En Salme af David.
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. The heavens are sounding the glory of God; the arch of the sky makes clear the work of his hands.
2 Himlen forkynder Guds Ære, Hvælvingen kundgør hans Hænders værk.
Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.
3 Dag bærer Bud til Dag, Nat lader Nat det vide.
There are no words or language; their voice makes no sound.
4 Uden Ord og uden Tale, uden at Lyden høres,
Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he put a tent for the sun,
5 naar Himlens Røst over Jorden vide, dens Tale til Jorderigs Ende. Paa Himlen rejste han Solen et Telt;
Who is like a newly married man coming from his bride-tent, and is glad like a strong runner starting on his way.
6 som en Brudgom gaar den ud af sit Kammer, er glad som en Helt ved at løbe sin Bane,
His going out is from the end of the heaven, and his circle to the ends of it; there is nothing which is not open to his heat.
7 rinder op ved Himlens ene Rand, og dens Omløb naar til den anden. Intet er skjult for dens Glød.
The law of the Lord is good, giving new life to the soul: the witness of the Lord is certain, giving wisdom to the foolish.
8 HERRENS Lov er fuldkommen, kvæger Sjælen, HERRENS Vidnesbyrd holder, gør enfoldig viis,
The orders of the Lord are right, making glad the heart: the rule of the Lord is holy, giving light to the eyes.
9 HERRENS Forskrifter er rette, glæder Hjertet, HERRENS Bud er purt, giver Øjet Glans,
The fear of the Lord is clean, and has no end; the decisions of the Lord are true and full of righteousness.
10 HERRENS Frygt er ren, varer evigt, HERRENS Lovbud er Sandhed, rette til Hobe,
More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey.
11 kostelige fremfor Guld, ja fint Guld i Mængde, søde fremfor Honning og Kubens Saft.
By them is your servant made conscious of danger, and in keeping them there is great reward.
12 Din Tjener tager og Vare paa dem; at holde dem lønner sig rigt.
Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.
13 Hvo mærker selv, at han fejler? Tilgiv mig lønlige Brøst!
Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin.
14 Værn ogsaa din Tjener mod frække, ej raade de over mig! Saa bliver jeg uden Lyde og fri for svare Synder. Lad min Munds Ord være dig til Behag, lad mit Hjertes Tanker naa frem for dit Aasyn, HERRE, min Klippe og min Genløser!
Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation.

< Salme 19 >