< Salme 17 >
1 En Bøn af David. HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage, laan Øre til Bøn fra svigløse Læber!
Oye, oh Yavé, una causa justa, atiende mi clamor. Escucha mi oración hecha con labios sin engaño.
2 Fra dig skal min Ret udgaa, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
De tu Presencia proceda mi defensa. Vean tus ojos la rectitud.
3 Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
Tú probaste mi corazón. Me visitaste de noche, Me pasaste por el crisol y nada [inicuo] hallaste. Resolví que mi boca no cometa transgresión.
4 Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
En cuanto a las obras humanas, Con la Palabra de tus labios Me guardé de las sendas del violento.
5 mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej paa min Gang.
Mis pasos se mantuvieron en tus caminos. Mis pies no resbalarán.
6 Jeg raaber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør paa mit Ord!
Oh ʼElohim, yo te invocaré, Y Tú me responderás. Inclina tu oído hacia mí y escucha mis palabras.
7 Vis dig underfuldt naadig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
¡Haz tus misericordias maravillosas! Tú eres Quien salvas a quienes se refugian a tu mano derecha, De los que se levantan contra ellos.
8 Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
Guárdame como a la pupila de tus ojos, Escóndeme bajo la sombra de tus alas
9 for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
De la presencia de los perversos que me oprimen, De los enemigos mortales que me rodean.
10 de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
Protegidos están en su prosperidad. Con su boca hablan arrogancias.
11 De omringer os, overalt hvor vi gaar, de sigter paa at slaa os til Jorden.
Ahora cercaron nuestros pasos. Fijan su mirada en echarnos a tierra,
12 De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger paa Lur.
Como león ansioso de desgarrar su presa, Como cachorro de león agazapado en su cueva.
13 Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
¡Levántate, oh Yavé! ¡Hazle frente! Haz que sea derribado. Con tu espada libra mi alma del inicuo,
14 fra Mændene, HERRE, med din Haand, fra dødelige Mænd — lad dem faa deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forraad af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
Y con tu mano, oh Yavé, de los hombres del mundo, Cuya porción está en esta vida, Cuyo vientre Tú llenas con tus tesoros. ¡Sean saciados, pues, sus hijos, Y dejen las migajas a sus nietos!
15 Men jeg skal i Retfærd skue dit Aasyn, mættes ved din Skikkelse, naar jeg vaagner.
Yo veré tu rostro en justicia, Estaré satisfecho cuando despierte a tu semejanza.