< Salme 17 >
1 En Bøn af David. HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage, laan Øre til Bøn fra svigløse Læber!
Una oración de David. ¡Señor, por favor escucha mi clamor de justicia! ¡Por favor presta atención a mi llamado de auxilio! ¡Escucha la oración de un hombre honesto!
2 Fra dig skal min Ret udgaa, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
Vindícame delante de ti, porque tú ves lo que es correcto.
3 Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
Has conocido mis pensamientos, me has visitado por la noche, me has examinado, y no has encontrado nada malo. Me prometí a mí mismo que no diría nada indebido.
4 Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
Con respecto a las acciones de otros: he hecho lo que me dijiste, y he evitado lo que hacen las personas violentas.
5 mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej paa min Gang.
No me he extraviado de tu camino; mis pies no han tropezado.
6 Jeg raaber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør paa mit Ord!
Dios, te hablo a ti porque yo sé que me responderás. Por favor escucha atentamente lo que tengo que decir.
7 Vis dig underfuldt naadig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
Muéstrame cuán maravilloso es realmente tu amor fiel ¡Salvador de todos los que acuden a ti, pidiendo protección contra sus enemigos!
8 Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
Mantenme a salvo, como a alguien que amas; y escóndeme bajo tus alas.
9 for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
Protégeme de los ataques de los malvados que quieren destruirme, de los enemigos que me rodean e intentan matarme.
10 de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
Ellos no tienen compasión, y solo saben hablar con arrogancia.
11 De omringer os, overalt hvor vi gaar, de sigter paa at slaa os til Jorden.
Ellos me persiguen y me rodean, buscando la oportunidad para golpearme y tirarme al suelo.
12 De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger paa Lur.
Son como leones que quieren desgarrar sus presas; como feroces leones agazapados en una emboscada.
13 Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
Señor, ¡levántate y confróntalos! ¡Fuérzalos a volver atrás! ¡Con tu espada, defiéndeme de los malvados!
14 fra Mændene, HERRE, med din Haand, fra dødelige Mænd — lad dem faa deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forraad af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
Señor, por tu poder, sálvame de personas cuyos únicos pensamientos son de este mundo. Que se llenen con lo que tienes reservado para ellos, sus hijos también, ¡con sobras para sus nietos!
15 Men jeg skal i Retfærd skue dit Aasyn, mættes ved din Skikkelse, naar jeg vaagner.
En cuanto a mí, veré tu rostro en toda su gloria. Cuando despierte, estaré grandemente complacido de verte cara a cara.