< Salme 17 >
1 En Bøn af David. HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage, laan Øre til Bøn fra svigløse Læber!
Uma Oração de David. Ouça, Yahweh, meu justo apelo. Dê ouvidos à minha oração que não saia de lábios enganosos.
2 Fra dig skal min Ret udgaa, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
Let minha frase sai de sua presença. Deixe que seus olhos olhem para a equidade.
3 Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
Você provou meu coração. Você me visitou durante a noite. Você já me tentou e não encontrou nada. Resolvi que minha boca não deve desobedecer.
4 Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
Quanto aos atos dos homens, pela palavra de seus lábios, Eu me mantive longe dos caminhos da violência.
5 mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej paa min Gang.
Meus passos se mantiveram firmes em seus caminhos. Meus pés não escorregaram.
6 Jeg raaber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør paa mit Ord!
Eu o chamei, pois me responderá, Deus. Vire seu ouvido para mim. Ouça meu discurso.
7 Vis dig underfuldt naadig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
Mostre sua maravilhosa gentileza amorosa, você que salva aqueles que se refugiam por sua mão direita de seus inimigos.
8 Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
Mantenha-me como a maçã de seu olho. Esconda-me sob a sombra de suas asas,
9 for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
dos ímpios que me oprimem, meus inimigos mortais, que me cercam.
10 de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
Eles fecham seus corações insensíveis. Com a boca eles falam com orgulho.
11 De omringer os, overalt hvor vi gaar, de sigter paa at slaa os til Jorden.
Eles agora nos cercaram em nossos passos. Eles colocaram seus olhos para nos lançar para a terra.
12 De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger paa Lur.
Ele é como um leão ganancioso de suas presas, como se fosse um jovem leão escondido em lugares secretos.
13 Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
Levanta-te, Yahweh, confronta-o. Lance-o para baixo. Liberta minha alma dos ímpios por tua espada,
14 fra Mændene, HERRE, med din Haand, fra dødelige Mænd — lad dem faa deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forraad af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
de homens por sua mão, Yahweh, de homens do mundo, cuja porção está nesta vida. Você enche a barriga de seus queridos. Seus filhos têm muito, e eles armazenam riqueza para seus filhos.
15 Men jeg skal i Retfærd skue dit Aasyn, mættes ved din Skikkelse, naar jeg vaagner.
Quanto a mim, verei seu rosto em retidão. Ficarei satisfeito, quando acordar, em ver sua forma.