< Salme 17 >
1 En Bøn af David. HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage, laan Øre til Bøn fra svigløse Læber!
(다윗의 기도) 여호와여, 정직함을 들으소서 나의 부르짖음에 주의하소서 거짓되지 않은 입술에서 나오는 내 기도에 귀를 기울이소서
2 Fra dig skal min Ret udgaa, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
나의 판단을 주 앞에서 내시며 주의 눈은 공평함을 살피소서
3 Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
주께서 내 마음을 시험하시고 밤에 나를 권고하시며 나를 감찰하셨으나 흠을 찾지 못하셨으니 내가 결심하고 입으로 범죄치 아니하리이다
4 Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
사람의 행사로 논하면 나는 주의 입술의 말씀을 좇아 스스로 삼가서 강포한 자의 길에 행치 아니하였사오며
5 mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej paa min Gang.
나의 걸음이 주의 길을 굳게 지키고 실족지 아니하였나이다
6 Jeg raaber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør paa mit Ord!
하나님이여, 내게 응답하시겠는고로 내가 불렀사오니 귀를 기울여 내 말을 들으소서
7 Vis dig underfuldt naadig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
주께 피하는 자를 그 일어나 치는 자에게서 오른손으로 구원하시는 주여, 주의 기이한 인자를 나타내소서
8 Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
나를 눈동자 같이 지키시고 주의 날개 그늘 아래 감추사
9 for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
나를 압제하는 악인과 나를 에워싼 극한 원수에게서 벗어나게 하소서
10 de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
저희가 자기 기름에 잠겼으며 그 입으로 교만히 말하나이다
11 De omringer os, overalt hvor vi gaar, de sigter paa at slaa os til Jorden.
이제 우리의 걸어가는 것을 저희가 에워싸며 주목하고 땅에 넘어 뜨리려 하나이다
12 De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger paa Lur.
저는 그 움킨 것을 찢으려 하는 사자 같으며 은밀한 곳에 엎드린 젊은 사자 같으니이다
13 Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
여호와여, 일어나 저를 대항하여 넘어뜨리시고 주의 칼로 악인에게서 나의 영혼을 구원하소서
14 fra Mændene, HERRE, med din Haand, fra dødelige Mænd — lad dem faa deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forraad af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
여호와여, 금생에서 저희 분깃을 받은 세상 사람에게서 나를 주의 손으로 구하소서 그는 주의 재물로 배를 채우심을 입고 자녀로 만족하고 그 남은 산업을 그 어린 아이들에게 유전하는 자니이다
15 Men jeg skal i Retfærd skue dit Aasyn, mættes ved din Skikkelse, naar jeg vaagner.
나는 의로운 중에 주의 얼굴을 보리니 깰 때에 주의 형상으로 만족하리이다