< Salme 17 >
1 En Bøn af David. HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage, laan Øre til Bøn fra svigløse Læber!
A prayer of David hear! O Yahweh - righteousness pay attention to! cry of entreaty my give ear to! prayer my with not lips of deceit.
2 Fra dig skal min Ret udgaa, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
From to before you judgment my may it come forth eyes your may they see uprightness.
3 Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
You have tested heart my - you have visited night you have tested me not you will find I have resolved not it will transgress mouth my.
4 Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
To [the] deeds of humankind by [the] word of lips your I I have watched [the] paths of violent person[s].
5 mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej paa min Gang.
They have held firm steps my in tracks your not they have been shaken footsteps my.
6 Jeg raaber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør paa mit Ord!
I I call out to you for you will answer me O God incline ear your to me hear utterance my.
7 Vis dig underfuldt naadig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
Make wonderful covenant loyalti your O deliverer of [those who] take refuge from [those who] rise up by right [hand] your.
8 Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
Keep me like [the] pupil of [the] daughter of an eye in [the] shadow of wings your you will hide me.
9 for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
From before wicked [people] who they have assailed me enemies my with soul they surround me.
10 de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
Fat their they have closed up mouth their they have spoken with pride.
11 De omringer os, overalt hvor vi gaar, de sigter paa at slaa os til Jorden.
Steps our now (they have surrounded us *Q(K)*) eyes their they set to bend down on the ground.
12 De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger paa Lur.
Likeness his [is] like a lion [which] it longs to tear to pieces and like a young lion [which] sits in hiding places.
13 Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
Arise! O Yahweh confront! face his make bow down him deliver! life my from [the] wicked sword your.
14 fra Mændene, HERRE, med din Haand, fra dødelige Mænd — lad dem faa deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forraad af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
From men hand your - O Yahweh from men from [the] world [whom] portion their [is] in the life (and treasured [thing] your *Q(K)*) you fill belly their they are satisfied sons and they leave abundance their to children their.
15 Men jeg skal i Retfærd skue dit Aasyn, mættes ved din Skikkelse, naar jeg vaagner.
I in righteousness I will see face your I will be satisfied when awake likeness your.