< Salme 17 >

1 En Bøn af David. HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage, laan Øre til Bøn fra svigløse Læber!
The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.
2 Fra dig skal min Ret udgaa, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable.
3 Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me.
4 Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.
5 mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej paa min Gang.
Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved.
6 Jeg raaber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør paa mit Ord!
I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words.
7 Vis dig underfuldt naadig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee.
8 Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings.
9 for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul:
10 de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
They have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.
11 De omringer os, overalt hvor vi gaar, de sigter paa at slaa os til Jorden.
They have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.
12 De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger paa Lur.
They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places.
13 Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword
14 fra Mændene, HERRE, med din Haand, fra dødelige Mænd — lad dem faa deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forraad af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
From the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance.
15 Men jeg skal i Retfærd skue dit Aasyn, mættes ved din Skikkelse, naar jeg vaagner.
But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.

< Salme 17 >