< Salme 17 >
1 En Bøn af David. HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage, laan Øre til Bøn fra svigløse Læber!
A Prayer of David. Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; give ear unto my prayer, which is not out of feigned lips.
2 Fra dig skal min Ret udgaa, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
Let my judgment come forth from thy presence, let thine eyes regard equity.
3 Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
Thou hast proved my heart, thou hast visited me by night; thou hast tried me, thou hast found nothing: my thought goeth not beyond my word.
4 Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept from the paths of the violent [man].
5 mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej paa min Gang.
When thou holdest my goings in thy paths, my footsteps slip not.
6 Jeg raaber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør paa mit Ord!
I have called upon thee, for thou answerest me, O God. Incline thine ear unto me, hear my speech.
7 Vis dig underfuldt naadig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
Shew wondrously thy loving-kindnesses, O thou that savest by thy right hand them that trust [in thee] from those that rise up [against them].
8 Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
9 for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
From the wicked that destroy me, my deadly enemies, who compass me about.
10 de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
They are enclosed in their own fat; with their mouth they speak proudly.
11 De omringer os, overalt hvor vi gaar, de sigter paa at slaa os til Jorden.
They have now encompassed us in our steps; their eyes have they set, bowing down to the earth.
12 De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger paa Lur.
He is like a lion that is greedy of its prey, and as a young lion lurking in secret places.
13 Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
Arise, Jehovah, anticipate him, cast him down: deliver my soul from the wicked, thy sword;
14 fra Mændene, HERRE, med din Haand, fra dødelige Mænd — lad dem faa deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forraad af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
From men [who are] thy hand, O Jehovah, from men of this age: their portion is in [this] life, and their belly thou fillest with thy hid [treasure]; they have their fill of sons, and leave the rest of their [substance] to their children.
15 Men jeg skal i Retfærd skue dit Aasyn, mættes ved din Skikkelse, naar jeg vaagner.
As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.