< Salme 16 >
1 En Miktam af David. Vogt mig, Gud, thi jeg lider paa dig!
Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio. Miktam. Di Davide.
2 Jeg siger til HERREN: »Du er min Herre; jeg har ikke andet Gode end dig.
Ho detto a Dio: «Sei tu il mio Signore, senza di te non ho alcun bene».
3 De hellige, som er i Landet, de er de herlige, hvem al min Hu staar til.«
Per i santi, che sono sulla terra, uomini nobili, è tutto il mio amore.
4 Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund.
Si affrettino altri a costruire idoli: io non spanderò le loro libazioni di sangue né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi.
5 HERREN er min tilmaalte Del og mit Bæger. Du holder min Arvelod i Hævd.
Il Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.
6 Snorene faldt mig paa liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi, è magnifica la mia eredità.
7 Jeg vil prise HERREN, der gav mig Raad, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.
Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce.
8 Jeg har altid HERREN for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.
9 Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogsaa mit Kød skal bo i Tryghed.
Di questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al sicuro,
10 Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven. (Sheol )
perché non abbandonerai la mia vita nel sepolcro, né lascerai che il tuo santo veda la corruzione. (Sheol )
11 Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Aasyn, Livsalighed er i din højre for evigt.
Mi indicherai il sentiero della vita, gioia piena nella tua presenza, dolcezza senza fine alla tua destra.