< Salme 16 >
1 En Miktam af David. Vogt mig, Gud, thi jeg lider paa dig!
Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! Car je cherche en toi mon refuge.
2 Jeg siger til HERREN: »Du er min Herre; jeg har ikke andet Gode end dig.
Je dis à l’Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
3 De hellige, som er i Landet, de er de herlige, hvem al min Hu staar til.«
Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l’objet de toute mon affection.
4 Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund.
On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
5 HERREN er min tilmaalte Del og mit Bæger. Du holder min Arvelod i Hævd.
L’Éternel est mon partage et mon calice; C’est toi qui m’assures mon lot;
6 Snorene faldt mig paa liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
Un héritage délicieux m’est échu, Une belle possession m’est accordée.
7 Jeg vil prise HERREN, der gav mig Raad, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.
Je bénis l’Éternel, mon conseiller; La nuit même mon cœur m’exhorte.
8 Jeg har altid HERREN for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
J’ai constamment l’Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
9 Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogsaa mit Kød skal bo i Tryghed.
Aussi mon cœur est dans la joie, mon esprit dans l’allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
10 Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven. (Sheol )
Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption. (Sheol )
11 Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Aasyn, Livsalighed er i din højre for evigt.
Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d’abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.