< Salme 148 >

1 Halleluja! Pris HERREN i Himlen, pris ham i det høje!
Monkamfo Awurade! Monkamfo Awurade mfiri ɔsorosoro, monkamfo no wɔ ɔsoro sorɔnsorɔmmea.
2 Pris ham, alle hans Engle, pris ham, alle hans Hærskarer,
Nʼabɔfoɔ nyinaa, monkamfo no, ne ɔsoro asafo nyinaa, monkamfo no.
3 pris ham, Sol og Maane, pris ham, hver lysende Stjerne,
Owia ne ɔsrane, monkamfo no, nsoromma a ɛhran nyinaa, monkamfo no.
4 pris ham, Himlenes Himle og Vandene over Himlene!
Monkamfo no, ɔsoro mu ɔsoro ne mo nsuo a mowɔ ɔsoro atifi.
5 De skal prise HERRENS Navn, thi han bød, og de blev skabt;
Momma wɔn nyinaa nkamfo Awurade din, ɛfiri sɛ ɔno na ɔhyɛeɛ na wɔbɔɔ wɔn.
6 han gav dem deres Plads for evigt, han gav en Lov, som de ej overtræder!
Ɔde wɔn sisii hɔ afebɔɔ; na wahyɛ nʼasɛm a ɛrentwam da.
7 Lad Pris stige op til HERREN fra Jorden, I Havdyr og alle Dyb,
Monkamfo Awurade mfiri asase so, mo, ɛpo kɛseɛ mu abɔdeɛ ne ɛpo bunu nyinaa,
8 Ild og Hagl, Sne og Røg, Storm, som gør, hvad han siger,
anyinam ne asukɔtweaa, sukyerɛmma ne omununkum, ahum a moyɛ nʼapɛdeɛ,
9 I Bjerge og alle Høje, Frugttræer og alle Cedre,
mo, mmepɔ ne nkokoɔ nyinaa, nnua a ɛso aba ne ntweneduro nyinaa,
10 I vilde Dyr og alt Kvæg, Krybdyr og vingede Fugle,
wira mu mmoa ne anantwie, abɔdeɛ nketewa ne nnomaa a wɔtuo,
11 I Jordens Konger og alle Folkeslag, Fyrster og alle Jordens Dommere,
asase ne amanaman nyinaa so ahemfo, mo, mmapɔmma ne asase sodifoɔ nyinaa,
12 Ynglinge sammen med Jomfruer, gamle sammen med unge!
mmeranteɛ ne mmabaawa mmasiriwa ne mmɔfra nso.
13 De skal prise HERRENS Navn, thi ophøjet er hans Navn alene, hans Højhed omspænder Jord og Himmel.
Ma wɔnkamfo Awurade din, na ne din so sene edin biara; nʼanimuonyam korɔn wɔ asase ne ɔsoro so.
14 Han løfter et Horn for sit Folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels Børn, det Folk, der staar ham nær. Halleluja!
Wapagya abɛn bi ama ne nkurɔfoɔ, ama nʼahotefoɔ nyinaa animuonyam, Israelfoɔ, nnipa a wɔda nʼakoma so no. Monkamfo Awurade.

< Salme 148 >