< Salme 148 >

1 Halleluja! Pris HERREN i Himlen, pris ham i det høje!
Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
2 Pris ham, alle hans Engle, pris ham, alle hans Hærskarer,
Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
3 pris ham, Sol og Maane, pris ham, hver lysende Stjerne,
Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
4 pris ham, Himlenes Himle og Vandene over Himlene!
Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
5 De skal prise HERRENS Navn, thi han bød, og de blev skabt;
Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
6 han gav dem deres Plads for evigt, han gav en Lov, som de ej overtræder!
Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
7 Lad Pris stige op til HERREN fra Jorden, I Havdyr og alle Dyb,
Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
8 Ild og Hagl, Sne og Røg, Storm, som gør, hvad han siger,
E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
9 I Bjerge og alle Høje, Frugttræer og alle Cedre,
E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
10 I vilde Dyr og alt Kvæg, Krybdyr og vingede Fugle,
E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
11 I Jordens Konger og alle Folkeslag, Fyrster og alle Jordens Dommere,
E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
12 Ynglinge sammen med Jomfruer, gamle sammen med unge!
E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
13 De skal prise HERRENS Navn, thi ophøjet er hans Navn alene, hans Højhed omspænder Jord og Himmel.
Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
14 Han løfter et Horn for sit Folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels Børn, det Folk, der staar ham nær. Halleluja!
Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.

< Salme 148 >