< Salme 148 >

1 Halleluja! Pris HERREN i Himlen, pris ham i det høje!
هەلیلویا! لە ئاسمانەوە ستایشی یەزدان بکەن، لە بەرزاییەکان ستایشی بکەن.
2 Pris ham, alle hans Engle, pris ham, alle hans Hærskarer,
ئەی هەموو فریشتەکانی، ستایشی بکەن، ئەی هەموو سوپاکەی، ستایشی بکەن.
3 pris ham, Sol og Maane, pris ham, hver lysende Stjerne,
ئەی خۆر و مانگ، ستایشی بکەن، ئەی هەموو ئەستێرەکانی ڕووناکی، ستایشی بکەن.
4 pris ham, Himlenes Himle og Vandene over Himlene!
ئەی بەرزترینی ئاسمان، ستایشی بکەن، ئەی ئەو ئاوانەی لە سەرووی ئاسمانن.
5 De skal prise HERRENS Navn, thi han bød, og de blev skabt;
با ستایشی ناوی یەزدان بکەن، چونکە فەرمانی دا و بەدیهێنران.
6 han gav dem deres Plads for evigt, han gav en Lov, som de ej overtræder!
هەتاهەتایە و هەتا ماون دەچەسپێن، فەرزی داناوە بەسەرناچێت.
7 Lad Pris stige op til HERREN fra Jorden, I Havdyr og alle Dyb,
لە زەوییەوە ستایشی یەزدان بکەن، ئەی ئەژدیهاکان و قووڵایی دەریاکان،
8 Ild og Hagl, Sne og Røg, Storm, som gør, hvad han siger,
بروسکە و تەرزە، بەفر و تەم، ڕەشەبا، کە فەرمانی ئەو بەجێدەهێنن،
9 I Bjerge og alle Høje, Frugttræer og alle Cedre,
چیاکان و هەموو گردەکان، داری بەردار و هەموو ئورزەکان،
10 I vilde Dyr og alt Kvæg, Krybdyr og vingede Fugle,
گیانلەبەر و هەموو ئاژەڵ، خشۆک و باڵدار،
11 I Jordens Konger og alle Folkeslag, Fyrster og alle Jordens Dommere,
پاشاکانی زەوی و هەموو نەتەوەکان، میرەکان و هەموو ڕابەرانی زەوی،
12 Ynglinge sammen med Jomfruer, gamle sammen med unge!
گەنجان و کچان، پیران و منداڵان.
13 De skal prise HERRENS Navn, thi ophøjet er hans Navn alene, hans Højhed omspænder Jord og Himmel.
با هەموو ستایشی ناوی یەزدان بکەن، چونکە تەنها ناوی ئەو بەرزە، شکۆمەندی ئەو لە سەرووی زەوی و ئاسمانە.
14 Han løfter et Horn for sit Folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels Børn, det Folk, der staar ham nær. Halleluja!
پیاوی بەهێزی بە گەلی خۆی بەخشیوە، تاکو هەموو خۆشەویستانی ستایشی بکەن، نەوەی ئیسرائیل، ئەو گەلەی کە لێیەوە نزیکن. هەلیلویا.

< Salme 148 >