< Salme 148 >

1 Halleluja! Pris HERREN i Himlen, pris ham i det høje!
Tamandani Yehova. Tamandani Yehova, inu a kumwamba, mutamandeni Iye, inu a mlengalenga.
2 Pris ham, alle hans Engle, pris ham, alle hans Hærskarer,
Mutamandeni, inu angelo ake onse, mutamandeni, mutamandeni, inu zolengedwa za mmwamba.
3 pris ham, Sol og Maane, pris ham, hver lysende Stjerne,
Mutamandeni, inu dzuwa ndi mwezi, mutamandeni, inu nonse nyenyezi zowala.
4 pris ham, Himlenes Himle og Vandene over Himlene!
Mutamandeni, inu thambo la kumwambamwamba ndi inu madzi a pamwamba pa thambo.
5 De skal prise HERRENS Navn, thi han bød, og de blev skabt;
Zonse zitamande dzina la Yehova pakuti Iye analamula ndipo zinalengedwa.
6 han gav dem deres Plads for evigt, han gav en Lov, som de ej overtræder!
Iye anaziyika pa malo ake ku nthawi za nthawi; analamula ndipo sizidzatha.
7 Lad Pris stige op til HERREN fra Jorden, I Havdyr og alle Dyb,
Tamandani Yehova pa dziko lapansi, inu zolengedwa zikuluzikulu za mʼnyanja, ndi nyanja zonse zakuya,
8 Ild og Hagl, Sne og Røg, Storm, som gør, hvad han siger,
inu zingʼaningʼani ndi matalala, chipale ndi mitambo, mphepo yamkuntho imene imakwaniritsa mawu ake,
9 I Bjerge og alle Høje, Frugttræer og alle Cedre,
inu mapiri ndi zitunda zonse, inu mitengo ya zipatso ndi mikungudza yonse,
10 I vilde Dyr og alt Kvæg, Krybdyr og vingede Fugle,
inu nyama zakuthengo ndi ngʼombe zonse, inu zolengedwa zingʼonozingʼono ndi mbalame zowuluka.
11 I Jordens Konger og alle Folkeslag, Fyrster og alle Jordens Dommere,
Inu mafumu a dziko lapansi ndi anthu a mitundu yonse, inu akalonga ndi olamulira a dziko lapansi.
12 Ynglinge sammen med Jomfruer, gamle sammen med unge!
Inu anyamata ndi anamwali, inu nkhalamba ndi ana omwe.
13 De skal prise HERRENS Navn, thi ophøjet er hans Navn alene, hans Højhed omspænder Jord og Himmel.
Onsewo atamande dzina la Yehova pakuti dzina lake lokha ndi lolemekezeka; ulemerero wake ndi woopsa pa dziko lapansi pano ndi kumwamba komwe.
14 Han løfter et Horn for sit Folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels Børn, det Folk, der staar ham nær. Halleluja!
Iye wakwezera nyanga anthu ake, matamando a anthu ake onse oyera mtima, Aisraeli, anthu a pamtima pake. Tamandani Yehova.

< Salme 148 >