< Salme 147 >
1 Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, Lovsang sømmer sig.
Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
2 HERREN bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
3 han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Saar;
Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
4 han fastsætter Stjernernes Tal og giver dem alle Navn.
Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
5 Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Maal;
Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
6 HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
7 Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud paa Citer!
Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
8 Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem paa Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
9 Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
10 hans Hu staar ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
11 HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier paa hans Miskundhed.
Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
12 Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
13 Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
14 dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
15 han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
16 han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
17 som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
18 han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, naar han rejser sit Vejr.
Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
19 Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
20 Saa gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!
No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!