< Salme 147 >
1 Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, Lovsang sømmer sig.
Lobet Jah! / Denn köstlich ist's, unsern Gott zu preisen; / Ja, lieblich ist's, es ziemt sich Lobgesang.
2 HERREN bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
Jahwe bauet Jerusalem, / Die Vertriebnen Israels sammelt er wieder.
3 han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Saar;
Er heilt die zerbrochnen Herzen, / Und ihre Wunden verbindet er.
4 han fastsætter Stjernernes Tal og giver dem alle Navn.
Er bestimmt den Sternen ihre Zahl, / Sie alle ruft er bei Namen.
5 Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Maal;
Groß ist unser Herr und reich an Kraft, / Seine Einsicht ist unermeßlich.
6 HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
Den Duldern hilft Jahwe auf, / Aber Frevler erniedrigt er tief zu Boden.
7 Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud paa Citer!
Stimmt für Jahwe ein Danklied an, / Spielt unserm Gott auf der Zither!
8 Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem paa Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
Er bedeckt den Himmel mit Wolken, / Er spendet Regen der Erde, / Läßt Gras auf den Bergen sprossen.
9 Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
Er gibt dem Vieh sein Futter, / Den jungen Raben, wenn sie schrein.
10 hans Hu staar ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
Nicht an des Rosses Stärke hat er Gefallen, / Er hat nicht Lust an des Mannes Beinen.
11 HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier paa hans Miskundhed.
Lust hat Jahwe an seinen Frommen, / Die da harren auf seine Huld.
12 Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
Preise, Jerusalem, Jahwe, / Lobe, Zion, deinen Gott!
13 Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
Denn er hat deiner Tore Riegel gestärkt, / Hat deine Kinder gesegnet in dir.
14 dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
Er hat deinem Lande Frieden geschenkt, / Dich mit dem besten Weizen gesättigt.
15 han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
Er sendet sein Machtwort nieder zur Erde, / Eilend läuft sein Gebot.
16 han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
Er gibt Schnee wie Wolle, / Streut Reif wie Asche aus.
17 som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
Er wirft seinen Hagel herab in Stücken: / Wer hält vor seiner Kälte stand?
18 han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, naar han rejser sit Vejr.
Sendet er aber sein Wort, so zerschmelzt er sie. / Er läßt seinen Tauwind wehn, so rinnen Gewässer.
19 Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
Er hat für Jakob sein Wort verkündet, / Seine Satzungen und Rechte für Israel.
20 Saa gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!
So hat er sonst keinem Volke getan; / Drum kennen sie auch seine Rechte nicht. / Lobt Jah!