< Salme 147 >

1 Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, Lovsang sømmer sig.
Louez l'Éternel! Car il est bon de chanter à la gloire de notre Dieu! Oui, il est doux, il est beau de le louer!
2 HERREN bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
C'est l'Éternel qui rebâtit Jérusalem, Qui rassemble les dispersés d'Israël;
3 han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Saar;
Qui guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et qui bande leurs plaies.
4 han fastsætter Stjernernes Tal og giver dem alle Navn.
Il compte le nombre des étoiles; Il les appelle toutes par leur nom.
5 Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Maal;
Notre Seigneur est grand, et grande est sa puissance; Son intelligence est infinie.
6 HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
L'Éternel soutient les humbles. Et il abaisse les méchants jusqu'à terre.
7 Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud paa Citer!
Célébrez les louanges de l'Éternel; Psalmodiez sur la harpe en l'honneur de notre Dieu!
8 Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem paa Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
C'est lui qui couvre les cieux de nuées. Qui prépare la pluie pour la terre, Qui fait germer l'herbe sur les montagnes,
9 Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
Qui donne leur nourriture aux troupeaux Et aux petits du corbeau, que la faim fait crier.
10 hans Hu staar ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
Ce n'est pas la vigueur du cheval qui lui est agréable; Ce n'est pas l'agilité à la course qui lui plaît.
11 HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier paa hans Miskundhed.
L'Éternel a de l'affection pour ceux qui le craignent. Pour ceux qui mettent leur espoir dans sa bonté.
12 Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
Jérusalem, loue l'Éternel! Sion, célèbre ton Dieu!
13 Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
Car il a renforcé les verrous de, tes portes; Il a béni tes enfants au milieu de toi.
14 dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
Il donne la paix à ton territoire; Il te rassasie de la fleur du froment.
15 han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
Il envoie ses ordres sur la terre. Et sa parole court avec rapidité.
16 han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
Il fait tomber la neige comme de la laine. Et répand le givre comme de la cendre;
17 som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
Il jette les glaçons comme par morceaux: Qui peut résister à ses frimas?
18 han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, naar han rejser sit Vejr.
Dès qu'il en a donné l'ordre, la glace fond aussitôt; Dès que son souffle a passé, les eaux recommencent à couler.
19 Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
Il a révélé sa parole à Jacob, Ses préceptes et ses commandements à Israël.
20 Saa gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!
Il n'a fait cela pour aucune des autres nations: Elles ne connaissent pas ses lois. Louez l'Éternel!

< Salme 147 >