< Salme 145 >

1 En Lovsang af David. Jeg vil ophøje dig, min Gud, min Konge, evigt og alt love dit Navn.
Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
2 Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
3 Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
4 Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
5 De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
6 de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
7 de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
8 Naadig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed.
Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
9 God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
10 Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
11 De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
12 for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges straalende Herlighed.
Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
13 Dit Rige staar i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
14 HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
15 Alles Øjne bier paa dig, du giver dem Føden i rette Tid;
Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
16 du aabner din Haand og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
17 Retfærdig er HERREN paa alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
18 Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder paa ham i Sandhed.
Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
19 Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Raab og frelser dem,
Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
20 HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
21 Min Mund skal udsige HERRENS Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.
Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!

< Salme 145 >