< Salme 145 >
1 En Lovsang af David. Jeg vil ophøje dig, min Gud, min Konge, evigt og alt love dit Navn.
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelo século do século e para sempre.
2 Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelo século do século e para sempre.
3 Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutável.
4 Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
5 De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
Falarei da magnificência gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Naadig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed.
Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
9 God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges straalende Herlighed.
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Dit Rige staar i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
14 HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 Alles Øjne bier paa dig, du giver dem Føden i rette Tid;
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 du aabner din Haand og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 Retfærdig er HERREN paa alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder paa ham i Sandhed.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Raab og frelser dem,
Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os ímpios serão destruídos.
21 Min Mund skal udsige HERRENS Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.
A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelo século do século e para sempre.