< Salme 145 >

1 En Lovsang af David. Jeg vil ophøje dig, min Gud, min Konge, evigt og alt love dit Navn.
Hymne de David. Je veux t’exalter, ô mon Dieu, ô Roi, bénir ton nom jusque dans l’éternité.
2 Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
Chaque jour je te bénirai, je célébrerai ton nom à jamais.
3 Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
Grand est l’Eternel et justement glorifié, sa grandeur est sans bornes.
4 Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
Une génération vante tes œuvres à l’autre, et proclame tes hauts faits.
5 De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
La splendeur de ta glorieuse majesté, le détail de tes merveilles, voilà ce que je veux exposer.
6 de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
Tous célèbrent la puissance de tes prodiges, et moi aussi je veux annoncer ta grandeur.
7 de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
Ils ne tarissent pas sur la gloire de ta grande bonté, et ils chantent ta justice.
8 Naadig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed.
Clément et miséricordieux est l’Eternel, tardif à la colère et abondant en grâce.
9 God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
L’Eternel est bon pour tous, sa pitié s’étend à toutes ses créatures.
10 Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
Toutes tes œuvres te louent, Seigneur; et tes fidèles adorateurs te bénissent.
11 De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
Ils célèbrent l’honneur de ta royauté, et disent ta puissance,
12 for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges straalende Herlighed.
pour faire connaître aux fils de l’homme tes hauts faits et l’éclat glorieux de ton règne.
13 Dit Rige staar i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
Ta royauté remplit toute l’éternité, et ta domination se prolonge d’âge en âge.
14 HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
L’Eternel soutient tous ceux qui tombent, et redresse ceux qui sont courbés.
15 Alles Øjne bier paa dig, du giver dem Føden i rette Tid;
Tous les yeux se tournent avec espoir vers toi, et, toi, tu leur donnes leur subsistance en temps voulu.
16 du aabner din Haand og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
Tu ouvres la main et rassasies avec bienveillance tout être vivant.
17 Retfærdig er HERREN paa alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
L’Eternel est juste en toutes ses voies, et généreux en tous ses actes.
18 Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder paa ham i Sandhed.
L’Eternel est proche de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’appellent avec sincérité.
19 Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Raab og frelser dem,
Il accomplit les désirs de ses fidèles, entend leurs supplications et leur porte secours.
20 HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
L’Eternel protège tous ceux qui l’aiment, mais il anéantit tous les impies.
21 Min Mund skal udsige HERRENS Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.
Que ma bouche dise les louanges de l’Eternel, et que toute créature bénisse son saint nom à jamais!

< Salme 145 >