< Salme 145 >

1 En Lovsang af David. Jeg vil ophøje dig, min Gud, min Konge, evigt og alt love dit Navn.
א I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
2 Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
בּ Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
3 Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
גּ Great is Adonai, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
4 Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
דּ One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
5 De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
ה Of the glorious majesty of your kavod ·weighty glory·, of your wondrous works, I will meditate.
6 de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
ו Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
7 de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
ז They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
8 Naadig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed.
ח Adonai is gracious, merciful, slow to anger, and of great chesed ·loving-kindness·.
9 God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
ט Adonai is good to all. His tender rachamim ·merciful loves· is over all his works.
10 Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
י All your works will yadah ·extend hands in thankful praise· to you, Adonai. Your saints will extol you.
11 De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
כּ They will speak of the kavod ·weighty glory· of your kingdom, and talk about your power;
12 for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges straalende Herlighed.
ל to make known to the sons of men his mighty acts, the kavod ·weighty glory· of the majesty of his kingdom.
13 Dit Rige staar i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
מ Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Adonai is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
14 HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
ס Adonai upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Alles Øjne bier paa dig, du giver dem Føden i rette Tid;
ע The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
16 du aabner din Haand og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
פּ You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Retfærdig er HERREN paa alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
צ Adonai is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder paa ham i Sandhed.
ק Adonai is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Raab og frelser dem,
ר He will fulfill the desire of those who fear him. He also will sh'ma ·hear obey· their cry, and will save them.
20 HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
שׁ Adonai preserves all those who 'ahav ·affectionately love· him, but all the wicked he will destroy.
21 Min Mund skal udsige HERRENS Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.
תּ My mouth will speak the tehilah ·praise song· of Adonai. Let all flesh bless his holy name forever and ever.

< Salme 145 >