< Salme 145 >
1 En Lovsang af David. Jeg vil ophøje dig, min Gud, min Konge, evigt og alt love dit Navn.
David’s [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
4 Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Naadig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed.
The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
10 Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
11 De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges straalende Herlighed.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Dit Rige staar i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
14 HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that be] bowed down.
15 Alles Øjne bier paa dig, du giver dem Føden i rette Tid;
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 du aabner din Haand og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Retfærdig er HERREN paa alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder paa ham i Sandhed.
The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Raab og frelser dem,
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Min Mund skal udsige HERRENS Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.