< Salme 144 >
1 Af David. Lovet være HERREN, min Klippe, som oplærer mine hænder til Strid, mine Fingre til Krig,
Давида. Против Голиафа. Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани,
2 min Miskundhed og min Fæstning, min Klippeborg, min Frelser, mit Skjold og den, jeg lider paa, som underlægger mig Folkeslag!
милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, - и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой.
3 HERRE, hvad er et Menneske, at du kendes ved det, et Menneskebarn, at du agter paa ham?
Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?
4 Mennesket er som et Aandepust, dets Dage som svindende Skygge.
Человек подобен дуновению; дни его - как уклоняющаяся тень.
5 HERRE, sænk din Himmel, stig ned og rør ved Bjergene, saa at de ryger;
Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;
6 slyng Lynene ud og adsplit Fjenderne, send dine Pile og indjag dem Rædsel;
блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их;
7 udræk din Haand fra det høje, fri og frels mig fra store Vande,
простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
8 fra fremmedes Haand, de, hvis Mund taler Løgn, hvis højre er Løgnehaand.
которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.
9 Gud, jeg vil synge dig en ny Sang, lege for dig paa tistrenget Harpe,
Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,
10 du, som giver Konger Sejr og udfrier David, din Tjener.
дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча.
11 Fri mig fra det onde Sværd, frels mig fra fremmedes Haand, de, hvis Mund taler Løgn, hvis højre er Løgnehaand.
Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.
12 I Ungdommen er vore Sønner som højvoksne Planter, vore Døtre er som Søjler, udhugget i Tempelstil;
Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши - как искусно изваянные столпы в чертогах.
13 vore Forraadskamre er fulde, de yder Forraad paa Forraad, vore Hjorde føder Tusinder, Titusinder paa vore Marker,
Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;
14 fede er vore Okser; intet Murbrud, ingen Udvandring, ingen Skrigen paa Torvene.
да будут волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.
15 Saligt det Folk, der er saaledes stedt, saligt det Folk, hvis Gud er HERREN!
Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.