< Salme 144 >
1 Af David. Lovet være HERREN, min Klippe, som oplærer mine hænder til Strid, mine Fingre til Krig,
De David. Béni soit l'Éternel, mon rocher, qui forme mes mains au combat, et mes doigts à la bataille,
2 min Miskundhed og min Fæstning, min Klippeborg, min Frelser, mit Skjold og den, jeg lider paa, som underlægger mig Folkeslag!
lui, mon bienfaiteur et ma citadelle, ma forteresse, et mon libérateur, mon bouclier, mon refuge, lui qui m'assujettit des peuples!
3 HERRE, hvad er et Menneske, at du kendes ved det, et Menneskebarn, at du agter paa ham?
Éternel, qu'est-ce que l'homme, pour que tu le connaisses? l'enfant d'Adam, pour que tu t'occupes de lui?
4 Mennesket er som et Aandepust, dets Dage som svindende Skygge.
L'homme est semblable au souffle, et ses jours, à une ombre qui passe.
5 HERRE, sænk din Himmel, stig ned og rør ved Bjergene, saa at de ryger;
Éternel, incline tes Cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu'elles fument!
6 slyng Lynene ud og adsplit Fjenderne, send dine Pile og indjag dem Rædsel;
Darde la foudre, et disperse-les! Lance tes flèches, et les mets en déroute!
7 udræk din Haand fra det høje, fri og frels mig fra store Vande,
D'en haut étends ta main! Délivre-moi, et me tire des grandes eaux, de la main des enfants de l'étranger,
8 fra fremmedes Haand, de, hvis Mund taler Løgn, hvis højre er Løgnehaand.
dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure!
9 Gud, jeg vil synge dig en ny Sang, lege for dig paa tistrenget Harpe,
O Dieu, je veux te chanter un cantique nouveau, sur le luth à dix cordes je veux te célébrer,
10 du, som giver Konger Sejr og udfrier David, din Tjener.
toi, qui accordes au Roi la victoire, toi, qui sauvas ton serviteur David de la funeste épée!
11 Fri mig fra det onde Sværd, frels mig fra fremmedes Haand, de, hvis Mund taler Løgn, hvis højre er Løgnehaand.
Délivre-moi, et me tire de la main des enfants de l'étranger, dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure!
12 I Ungdommen er vore Sønner som højvoksne Planter, vore Døtre er som Søjler, udhugget i Tempelstil;
Afin que nos fils soient comme des plantes grandissant dans leur jeunesse, et nos filles comme des colonnes angulaires sculptées en figures dans les palais.
13 vore Forraadskamre er fulde, de yder Forraad paa Forraad, vore Hjorde føder Tusinder, Titusinder paa vore Marker,
Que nos greniers soient remplis, fournissant toutes sortes de biens! Que nos brebis multiplient par milliers, qu'elles soient par myriades dans nos champs!
14 fede er vore Okser; intet Murbrud, ingen Udvandring, ingen Skrigen paa Torvene.
Que nos chefs soient élevés! qu'il n'y ait ni brèche, ni attaque, ni clameurs dans nos rues!
15 Saligt det Folk, der er saaledes stedt, saligt det Folk, hvis Gud er HERREN!
Heureux le peuple dont il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Éternel est le Dieu!