< Salme 136 >

1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
2 Tak Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Лэудаць пе Думнезеул думнезеилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
3 Tak Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Лэудаць пе Домнул домнилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
4 Han, der ene gør store Undere; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Пе Чел че сингур фаче минунь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
5 Som skabte Himlen med Indsigt; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Пе Чел че а фэкут черуриле ку причепере, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
6 Som bredte Jorden paa Vandet; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Пе Чел че а ынтинс пэмынтул пе апе, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
7 Som skabte de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Пе Чел че а фэкут луминэторь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
8 Sol til at raade om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Соареле, ка сэ стэпыняскэ зиуа, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
9 Maane og Stjerner til at raade om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Луна ши стелеле, ка сэ стэпыняскэ ноаптя, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
10 Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Пе Чел че а ловит пе еӂиптень ын ынтыий лор нэскуць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
11 Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Ши а скос пе Исраел дин мижлокул лор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
12 Med stærk Haand og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Ку мынэ таре ши ку брац ынтинс, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
13 Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Пе Чел че а тэят ын доуэ Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
14 Og førte Israel midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Каре а трекут пе Исраел прин мижлокул ей, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
15 Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Ши а арункат пе Фараон ши оштиря луй ын Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
16 Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Пе Чел че а кэлэузит пе попорул Сэу ын пустиу, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
17 Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Пе Чел че а ловит ымпэраць марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
18 Og vog saa vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Пе Чел че а учис ымпэраць путерничь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
19 Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Пе Сихон, ымпэратул аморицилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
20 Og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Ши пе Ог, ымпэратул Басанулуй, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
21 Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Ши ле-а дат цара де моштенире, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
22 I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Де моштенире робулуй Сэу Исраел, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
23 Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Пе Чел че Шь-а адус аминте де ной кынд ерам смериць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
24 Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Ши не-а избэвит де асуприторий ноштри, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
25 Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Пе Чел че дэ хранэ орькэрей фэптурь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
26 Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Лэудаць пе Думнезеул черурилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!

< Salme 136 >