< Salme 136 >
1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
2 Tak Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
3 Tak Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Wysławiajcież Pana nad panami; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
4 Han, der ene gør store Undere; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
5 Som skabte Himlen med Indsigt; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Który mądrze niebiosa uczynił; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
6 Som bredte Jorden paa Vandet; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Który rozciągnął ziemię na wodach; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
7 Som skabte de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Który uczynił światła wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
8 Sol til at raade om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
9 Maane og Stjerner til at raade om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Miesiąc i gwiazdy, aby panowały w nocy; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
10 Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Który poraził Egipczan na pierworodnych ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
11 Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Który wywiódł Izraela z pośrodku ich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
12 Med stærk Haand og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
W ręce mocnej i w ramieniu wyciągnionem; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
13 Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Który rozdzielił morze Czerwone na rozdziały; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
14 Og førte Israel midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
I przeprowadził lud Izraelski pośrodkiem jego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
15 Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
16 Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Który prowadził lud swój przez puszczę; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
17 Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Który poraził królów wielkich; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
18 Og vog saa vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
I pobił królów możnych; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
19 Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Sehona; króla Amorejskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
20 Og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig!
I Oga, króla Basańskiego; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
21 Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
22 I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
23 Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Który w uniżeniu naszem pamięta na nas; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
24 Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
I wybawił nas od nieprzyjaciół naszych; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
25 Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Który daje pokarm wszelkiemu ciału; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
26 Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego.